曾随风水化凡鳞,安上门前一字新。
闻道蜀江风景好,不知何似杏园春。
曾随风水化凡鳞,安上门前一字新。
闻道蜀江风景好,不知何似杏园春。
你曾随风水变化,脱去凡俗的鳞甲;
如今安上门前(放榜处)有了崭新的名字。
听说蜀江的风景很好,
但不知比起长安的杏园春色如何?
Once you transformed from a common scale with wind and tide,
Now a new word shines before the Gate of Peace and Pride.
I hear the scenery by Shu's river is fair,
But how can it compare with Apricot Garden's spring air?
李搏再次调侃及第的裴廷裕。
以鲤鱼化龙为喻,点明科举是突破既有社会周期的关键博弈。
诗人以鲤鱼化龙之典自喻,表达对蜀地风光的向往与对科举仕途的追忆。
化龙 · 风景 · 春 · 科举
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理