闻道春还未相识,走傍寒梅访消息。
昨夜东风入武阳,陌头杨柳黄金色。
碧水浩浩云茫茫,美人不来空断肠。
预拂青山一片石,与君连日醉壶觞。
闻道春还未相识,走傍寒梅访消息。
昨夜东风入武阳,陌头杨柳黄金色。
碧水浩浩云茫茫,美人不来空断肠。
预拂青山一片石,与君连日醉壶觞。
听说春天已归却还未曾相识,
我走近寒梅探访春的消息。
昨夜东风吹入了武阳,
田间路边的杨柳已是一片金黄。
碧绿江水浩浩荡荡云雾茫茫,
美人没有前来空自令人愁断肠。
预先拂净青山上一片石头,
好与你连日畅饮醉倒酒壶旁。
I hear spring has returned, yet we haven't met.
I walk by winter plums, seeking its trace.
Last night the east wind reached Wuyang.
Roadside willows gleam with golden grace.
Blue waters surge, clouds stretch vast and dim.
My fair one stays away, leaving heartbreak grim.
I'll clear a flat stone on the green hill.
To share days of wine with you at will.
李白流放夜郎途中寄友。
诗中时空转换展现了诗人对友情的执着布局。
诗人听闻早春已至却未亲见,急切探访春讯,描绘早春生机盎然的景象,并邀请友人共醉青山。
东风 · 碧水 · 壶觞
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理