怨情

作者:李白(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
李白作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

新人如花虽可宠,故人似玉由来重。

xīn rén rú huā suī kě chǒng, gù rén sì yù yóu lái zhòng。

ㄒㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄙㄨㄟ ㄎㄜˇ ㄔㄨㄥˇ, ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄙˋ ㄩˋ ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄓㄨㄥˋ。

花性飘扬不自持,玉心皎洁终不移。

huā xìng piāo yáng bú zì chí, yù xīn jiǎo jié zhōng bù yí。

ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧㄠ ㄧㄤˊ ㄅㄨˊ ㄗˋ ㄔˊ, ㄩˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄧˊ。

故人昔新今尚故,还见新人有故时。

gù rén xī xīn jīn shàng gù, huán jiàn xīn rén yǒu gù shí。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄣ ㄕㄤˋ ㄍㄨˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄧㄡˇ ㄍㄨˋ ㄕˊ。

请看陈后黄金屋,寂寂珠帘生网丝。

qǐng kàn chén hòu huáng jīn wū, jì jì zhū lián shēng wǎng sī。

ㄑㄧㄥˇ ㄎㄢˋ ㄔㄣˊ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄨ, ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄓㄨ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄨㄤˇ ㄙ。

白话文翻译

新欢如鲜花,虽可宠爱,

旧爱似美玉,历来被珍重。

花的本性轻浮不能自持,

玉的心地皎洁始终不移。

旧爱过去也曾是新人,如今已成故旧;

你也会看到新人有变成旧人的时候。

请看陈皇后失宠后居住的黄金屋,

如今珠帘寂寂,挂满了蛛网。

英文翻译

A new love, like a flower, may be doted on,

But an old love, like jade, has always been valued.

A flower's nature is fickle and unrestrained,

A jade's heart is pure and never changes.

The old love was once new, now it's old;

You'll see the new love become old in time.

Look at the Golden House of Empress Chen,

Its silent pearl curtains now gather spiderwebs.

创作背景

李白借宫怨讽喻人情喜新厌旧。

深度解构

以花玉对比,揭示情感认同中恒常与易变的博弈。

诗意解析

诗意概括

以花玉喻新旧人情,讽喻君王喜新厌旧终致冷寂

本诗关键词

新人 · 故人 · 陈后 · 不移 · 寂寂

《怨情》主题、情感、意象与语气

主题: 咏史 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 悲凉 · 幽怨

意象: · 黄金屋 · 珠帘 · · 网丝

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

格律

平平○平平仄仄,仄平仄仄平平○。
平仄平平仄仄平,仄平仄仄平仄平。
仄平仄平平仄仄,平仄平平仄仄平。
仄○平仄平平仄,仄仄平平平仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理