玉真之仙人,时往太华峰。
清晨鸣天鼓,飙歘腾双龙。
弄电不辍手,行云本无踪。
几时入少室,王母应相逢。
玉真之仙人,时往太华峰。
清晨鸣天鼓,飙歘腾双龙。
弄电不辍手,行云本无踪。
几时入少室,王母应相逢。
玉真这位仙人,
时常前往太华山峰。
清晨敲响天鼓,
如疾风忽起驾驭双龙飞腾。
手中不停地戏弄闪电,
乘云而行本无踪迹可寻。
何时进入少室山,
定能与西王母相逢。
The immortal Jade True,
Often visits Mount Hua's peak.
At dawn, she beats the heavenly drum,
Swiftly soaring on two dragons, unique.
Playing with lightning, never ceasing her hand,
Moving with clouds, leaving no trace on the land.
When will she enter the Shaoshi cave?
There, with the Queen Mother, she'll behave.
李白描绘道教仙人玉真公主的飘逸形象。
诗中对超凡能力的想象,拓展了人类对可能性的认知边界。
描绘玉真仙人超凡脱俗的仙姿与逍遥天界的行迹
仙人 · 鸣鼓 · 腾龙 · 弄电 · 行云
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理