忆秦娥

作者:李白(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★★★
李白作品热度:
★★★★★

诗歌内容

箫声咽,秦娥梦断秦楼月。

xiāo shēng yè, qín é mèng duàn qín lóu yuè。

ㄒㄧㄠ ㄕㄥ ㄧㄝˋ, ㄑㄧㄣˊ ㄜˊ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄡˊ ㄩㄝˋ。

秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。

qín lóu yuè, nián nián liǔ sè, bà líng shāng bié。

ㄑㄧㄣˊ ㄌㄡˊ ㄩㄝˋ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ, ㄅㄚˋ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄤ ㄅㄧㄝˊ。

乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。

lè yóu yuán shàng qīng qiū jié, xián yáng gǔ dào yīn chén jué。

ㄌㄜˋ ㄧㄡˊ ㄩㄢˊ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄝˊ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˊ ㄍㄨˇ ㄉㄠˋ ㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄐㄩㄝˊ。

音尘绝,西风残照,汉家陵阙。

yīn chén jué, xī fēng cán zhào, hàn jiā líng què。

ㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄐㄩㄝˊ, ㄒㄧ ㄈㄥ ㄘㄢˊ ㄓㄠˋ, ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄩㄝˋ。

白话文翻译

箫声呜咽。

秦地女子的梦被秦楼之月惊醒。

秦楼之月啊。

年复一年柳色青青。

灞陵桥畔总是令人伤感的离别。

乐游原上正值清秋佳节。

咸阳古道上音信踪迹已断绝。

音信踪迹已断绝。

只有西风萧瑟,残阳斜照。

映衬着汉代帝王的陵墓宫阙。

英文翻译

The flute's sound chokes.

The Qin lady's dream breaks under Qin tower's moon.

The Qin tower's moon.

Year after year, the willow's hue.

At Baling, parting wounds anew.

On Leyou Plateau, the clear autumn feast.

On Xianyang's ancient road, news and dust have ceased.

News and dust have ceased.

West wind, setting sun's lingering glow.

The Han dynasty's tomb mounds stand in a row.

创作背景

李白怀古伤今之作。

深度解构

历史音尘的断绝,是对文明周期兴衰的深沉凭吊。

诗意解析

诗意概括

通过箫声、秦楼月、灞陵柳等意象,勾勒出秦娥梦醒后的孤寂与历史沧桑感,最终以汉家陵阙的苍茫景象收束全词。

本诗关键词

梦断 · 伤别 · 音尘绝

《忆秦娥》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 箫声 · 秦楼月 · 汉家陵阙

语气: 雄浑 · 沉郁 · 婉约

格律

平平仄,平平仄仄平平仄。
平平仄,平平仄仄,仄平平仄。
仄平平仄平平仄,平平仄仄平平仄。
平平仄,平平平仄,仄平平仄。

本诗为词,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理