杨叛儿

作者:李白(唐) 体裁:乐府诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李白作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。

jūn gē yáng pàn ér, qiè quàn xīn fēng jiǔ。

ㄐㄩㄣ ㄍㄜ ㄧㄤˊ ㄆㄢˋ ㄦˊ, ㄑㄧㄝˋ ㄑㄩㄢˋ ㄒㄧㄣ ㄈㄥ ㄐㄧㄡˇ。

何许最关人,乌啼白门柳。

hé xǔ zuì guān rén, wū tí bái mén liǔ。

ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄢ ㄖㄣˊ, ㄨ ㄊㄧˊ ㄅㄞˊ ㄇㄣˊ ㄌㄧㄡˇ。

乌啼隐杨花,君醉留妾家。

wū tí yǐn yáng huā, jūn zuì liú qiè jiā。

ㄨ ㄊㄧˊ ㄧㄣˇ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ, ㄐㄩㄣ ㄗㄨㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ。

博山炉中沈香火,双烟一气凌紫霞。

bó shān lú zhōng chén xiāng huǒ, shuāng yān yī qì líng zǐ xiá。

ㄅㄛˊ ㄕㄢ ㄌㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄛˇ, ㄕㄨㄤ ㄧㄢ ㄧ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄗˇ ㄒㄧㄚˊ。

白话文翻译

你唱着《杨叛儿》的情歌

我劝你饮下这新丰美酒。

什么地方最牵动人情?

是白门柳上乌鸦的啼叫。

乌鸦的啼声隐没在杨花之中

你喝醉了,就留宿在我家。

博山炉中点燃着沉香

两缕烟气融为一体,直上紫霞云霄。

英文翻译

You sing the 'Yang Pan'er' song,

I urge you to drink the Xinfeng wine.

What matters most to us?

The crows' cry in the willows by the White Gate.

The crows' cry hides amid poplar flowers,

You, drunk, stay at my home.

In the Boshan censer, the aloeswood fire burns,

Twin wisps of smoke merge into one, rising to the purple clouds.

创作背景

李白据南朝民歌改编,写男女欢爱。

深度解构

以烟火交融隐喻情感认同的完美契合。

诗意解析

诗意概括

以乐府旧题写男女欢会场景,通过乌啼柳影、博山炉烟等意象营造缠绵氛围。

本诗关键词

劝酒 · 醉留 · 双烟一气 · 杨花

《杨叛儿》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 闺怨 · 爱情

情感: 欣喜 · 柔情 · 缠绵

意象: 博山炉 · 紫霞 · 白门柳 · 乌啼 · 沉香火

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄平,仄仄平平仄。
平仄仄平平,平平仄平仄。
平平仄平平,平仄○仄平。
仄平平○○平仄,平平仄仄平仄平。

本诗为乐府诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理