吾家白额驹,远别临东道。
他日相思一梦君,应得池塘生春草。
吾家白额驹,远别临东道。
他日相思一梦君,应得池塘生春草。
我家的千里马(指舍弟),
即将远行踏上东去的道路。
日后思念你时会在梦中相见,
应能梦见池塘边春草萌生。
My family's white-browed colt,
Bids farewell far away on the eastern road.
In days to come, missing you, I'll dream of you once,
And surely see spring grass grow by the pond.
李白送别弟弟,化用谢灵运名句。
以梦境化解离别,体现了情感博弈的智慧。
李白以骏马喻弟,抒写远别相思之情,寄望梦中重逢春草池塘之景。
远别 · 相思 · 梦君
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理