去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。
今岁何时妾忆君,西山白雪暗晴云。
玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。
去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。
今岁何时妾忆君,西山白雪暗晴云。
玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。
去年你是在什么时候离开我的?
那时南园绿草茵茵蝴蝶飞舞
今年我是在什么时候思念你?
西山白雪皑皑使晴空云彩也显得暗淡
玉门关离此地有三千里之遥
想要寄封书信又怎能让你听到
Last year, when did you leave me?
In the south garden, green grass, butterflies fluttering.
This year, when do I miss you?
On the west mountain, white snow dims the bright clouds.
The Jade Pass is three thousand miles from here
Wishing to send word, how could it reach you?
李白以思妇口吻写时空对比的边愁。
今昔景象的强烈反差,构成了情感认知上无法弥合的断裂。
女子思念远在边关的丈夫,通过今昔对比与空间阻隔展现绵长愁绪。
别妾 · 忆君 · 音书 · 三千里 · 那可闻
本诗为杂言古诗(以七言为主),押平声韵。
东山书院编辑整理