秋风清,秋月明。
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日,此时此夜难为情。
秋风清,秋月明。
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日,此时此夜难为情。
秋风清冷,
秋月明亮。
落叶聚了又散,
寒鸦栖下复又惊飞。
思念着,不知何日才能相见,
此时此刻,实在难以排遣这情怀。
Autumn wind is clear,
Autumn moon is bright.
Fallen leaves gather, then scatter;
Cold crows roost, then startle anew.
When, I wonder, will we meet, missing each other?
This hour, this night, feelings are hard to bear.
李白创制此长短句诗体。
聚散意象揭示了情感波动中深刻的认知困境。
秋夜相思难眠,表达对远方之人的深切思念之情。
相思 · 难为情 · 聚还散 · 栖复惊
本诗为三五七言(杂言古诗),押平声韵。
东山书院编辑整理