清平乐 一

作者:李白(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
李白作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

禁庭春昼,莺羽披新绣。

jìn tíng chūn zhòu, yīng yǔ pī xīn xiù。

ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄓㄡˋ, ㄧㄥ ㄩˇ ㄆㄧ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄡˋ。

百草巧求花下鬬,祗赌珠玑满斗。

bǎi cǎo qiǎo qiú huā xià dòu, zhī dǔ zhū jī mǎn dǒu。

ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ ㄑㄧㄠˇ ㄑㄧㄡˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄡˋ, ㄓ ㄉㄨˇ ㄓㄨ ㄐㄧ ㄇㄢˇ ㄉㄡˇ。

日晚却理残妆,御前闲舞霓裳。

rì wǎn què lǐ cán zhuāng, yù qián xián wǔ ní cháng。

ㄖˋ ㄨㄢˇ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄧˇ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ, ㄩˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄨˇ ㄋㄧˊ ㄔㄤˊ。

谁道腰肢窈窕,折旋笑得君王。

shuí dào yāo zhī yǎo tiǎo, zhé xuán xiào dé jūn wáng。

ㄕㄨㄟˊ ㄉㄠˋ ㄧㄠ ㄓ ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ, ㄓㄜˊ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄜˊ ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ。

白话文翻译

宫廷里的春日白昼。

黄莺的羽毛如同披着新绣的锦衣。

百草巧妙地在花下争奇斗艳。

只以满斗的珍珠美玉作为赌注。

天色已晚,她却整理起残妆。

在御前悠闲地跳起霓裳羽衣舞。

是谁说她腰肢纤细柔美?

她盘旋折腰,笑容赢得了君王的欢心。

英文翻译

Spring day in the forbidden court.

Orioles don feathers like new embroidery.

A hundred herbs vie cleverly beneath flowers.

They only gamble with pearls filling pecks.

At day's end, she fixes her fading makeup.

Before the throne, she dances the Rainbow Skirt at leisure.

Who says her waist is slender and graceful?

Twisting and turning, her smile pleases the sovereign.

创作背景

李白应制词,写宫廷行乐。

深度解构

表面歌舞升平,内里是围绕君王认同的精致表演与竞争。

诗意解析

诗意概括

描绘宫廷春日宴乐场景,宫女以歌舞博取君王欢心。

本诗关键词

春昼 · 珠玑 · 腰肢

《清平乐 一》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 宫廷 · 爱情

情感: 欣喜 · 怅惘 · 柔情

意象: 霓裳 · 禁庭 · 莺羽

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

格律

○○平仄,平仄平平仄。
仄仄仄平平仄仄,平仄平平仄仄。
仄仄仄仄平平,仄平平仄○平。
平仄平平仄仄,○平仄仄平○。

本诗为词,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理