清平乐 三

作者:李白(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
李白作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

烟深水阔,音信无由达。

yān shēn shuǐ kuò, yīn xìn wú yóu dá。

ㄧㄢ ㄕㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄎㄨㄛˋ, ㄧㄣ ㄒㄧㄣˋ ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄉㄚˊ。

惟有碧天云外月,偏照悬悬离别。

wéi yǒu bì tiān yún wài yuè, piān zhào xuán xuán lí bié。

ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄅㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄩㄝˋ, ㄆㄧㄢ ㄓㄠˋ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄩㄢˊ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ。

尽日感事伤怀,愁眉似锁难开。

jǐn rì gǎn shì shāng huái, chóu méi sì suǒ nán kāi。

ㄐㄧㄣˇ ㄖˋ ㄍㄢˇ ㄕˋ ㄕㄤ ㄏㄨㄞˊ, ㄔㄡˊ ㄇㄟˊ ㄙˋ ㄙㄨㄛˇ ㄋㄢˊ ㄎㄞ。

夜夜长留半被,待君魂梦归来。

yè yè cháng liú bàn bèi, dài jūn hún mèng guī lái。

ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄢˋ ㄅㄟˋ, ㄉㄞˋ ㄐㄩㄣ ㄏㄨㄣˊ ㄇㄥˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

烟波浩渺,水域辽阔

音信无法送达。

只有那碧天云外的明月

偏偏照耀着这悬心的离别。

整日感怀世事,心中忧伤

愁眉紧锁难以展开。

夜夜都留着半边被子

等待你的魂魄在梦中归来。

英文翻译

Mist deep, waters wide

No way for news to arrive.

Only the moon beyond blue sky's clouds

Shines especially on this anxious separation.

All day, moved by events, my heart grieves

My sorrowful brows like a lock, hard to release.

Night after night, half the quilt stays cold

Awaiting your soul's return in dreams.

创作背景

李白写女子思念远方离人。

深度解构

在漫长的等待周期中,情感认同成为唯一的寄托。

诗意解析

诗意概括

描绘女子在烟水阻隔中日夜思念远方之人,期盼梦中重逢的离愁别绪。

本诗关键词

音信无由达 · 离别 · 魂梦归来

《清平乐 三》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 烟深水阔 · 碧天云外月 · 半被

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平○仄仄,平仄平平仄。
平仄仄平平仄仄,平仄平平○仄。
仄仄仄仄平平,平平仄仄○平。
仄仄○○仄仄,仄平平仄平平。

本诗为词,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理