汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。
汉武帝宠爱阿娇
将她贮藏在黄金屋中
她的咳唾仿佛从九天落下
随风化作珍珠美玉
宠爱到了极点,爱意却停歇了
嫉妒越深,感情反而疏远
长门宫仅一步之遥
他却不肯暂时回车一顾
雨落下不能再回天上
水泼出难以再收回
君王的感情与妾的心意
各自像东西分流的水
昔日是芙蓉花
今日成了断根的草
凭借美色侍奉他人
能得到几时的好呢?
The Han emperor doted on A'jiao
Housed her in a golden room
Her cough and spittle fell from the ninth heaven
Turning into pearls and jade with the wind
Favor peaked, love then ceased
Deep jealousy, affection turned distant
The Changmen Palace, a mere step away
Yet he wouldn't turn his carriage briefly
Rain falls but does not rise to heaven
Spilled water is hard to gather again
Your affection and my devotion
Flow east and west, each apart
Once a lotus flower
Now a rootless weed
Serving another with mere beauty
How long can such favor last?
李白借陈阿娇事讽喻以色事人。
通过宠衰对比,深刻认知到依附性关系缺乏可持续的认同基础。
以陈皇后失宠典故,揭示以色事人终难长久的悲剧命运。
宠极爱歇 · 以色事人 · 难再收 · 东西流
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理