平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。
暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。
何处是归程,长亭更短亭。
平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。
暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。
何处是归程,长亭更短亭。
平旷的树林广漠,烟雾密织如纱。
寒山呈现一片令人伤心的碧色。
暮色侵入高楼。
有个人在楼上忧愁。
在玉阶上徒然久久站立。
归巢的鸟儿急急飞过。
哪里才是回家的路?
只有长亭连着短亭,无穷无尽。
Flat woods stretch vast, mist woven like silk.
Cold mountains stretch in a heart-wrenching blue.
Twilight seeps into the high tower.
Someone there is filled with sorrow.
On jade steps, she stands in vain.
Roosting birds fly home in haste.
Where lies the journey home?
Pavilion after pavilion, near and far.
李白游子思归名篇。
空间延展与归程无望,暗合人生周期的漂泊与追寻。
暮色中登楼远望,见平林寒山、归鸟长亭,抒发羁旅思归的愁绪。
暮色 · 归程 · 愁
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理