平虏将军妻

作者:李白(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李白作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

平虏将军妇,入门二十年。

píng lǔ jiāng jūn fù, rù mén èr shí nián。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄨˇ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ, ㄖㄨˋ ㄇㄣˊ ㄦˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ。

君心自有悦,妾宠岂能专。

jūn xīn zì yǒu yuè, qiè chǒng qǐ néng zhuān。

ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ, ㄑㄧㄝˋ ㄔㄨㄥˇ ㄑㄧˇ ㄋㄥˊ ㄓㄨㄢ。

出解床前帐,行吟道上篇。

chū jiě chuáng qián zhàng, xíng yín dào shàng piān。

ㄔㄨ ㄐㄧㄝˇ ㄔㄨㄤˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄤˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄣˊ ㄉㄠˋ ㄕㄤˋ ㄆㄧㄢ。

古人不唾井,莫忘昔缠绵。

gǔ rén bù tuò jǐng, mò wàng xī chán mián。

ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˇ, ㄇㄛˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧ ㄔㄢˊ ㄇㄧㄢˊ。

白话文翻译

我是平虏将军的妻子,

嫁入你家门已有二十年。

你的心中自有让你欢悦的人,

我的宠爱怎能独占?

我出门解下床前的帷帐,

在路上行走吟诵着诗篇。

古人不会向曾饮用的水井吐口水,

请你不要忘记往昔的缠绵情意。

英文翻译

I am the wife of a general who pacified the barbarians.

I have entered your household for twenty years.

Your heart naturally finds joy elsewhere.

How could my favor be exclusive?

I go out and untie the bed curtain.

I walk and chant verses on the road.

The ancients would not spit into a well they once used.

Do not forget our past intimacy.

创作背景

李白借乐府旧题写闺怨。

深度解构

诗中蕴含对情感博弈中权力失衡的深刻洞察。

诗意解析

诗意概括

将军妻子自述婚后二十年独守空闺的哀怨,表达对丈夫变心的无奈与对往昔恩爱的追忆。

本诗关键词

将军妇 · 二十年 · 缠绵

《平虏将军妻》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理