来日大难

作者:李白(唐) 体裁:杂言古诗(乐府体)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
李白作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

来日一身,携粮负薪。

lái rì yī shēn, xié liáng fù xīn。

ㄌㄞˊ ㄖˋ ㄧ ㄕㄣ, ㄒㄧㄝˊ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄣ。

道长食尽,苦口焦唇。

dào cháng shí jìn, kǔ kǒu jiāo chún。

ㄉㄠˋ ㄔㄤˊ ㄕˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄎㄨˇ ㄎㄡˇ ㄐㄧㄠ ㄔㄨㄣˊ。

今日醉饱,乐过千春。

jīn rì zuì bǎo, lè guò qiān chūn。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄠˇ, ㄌㄜˋ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄔㄨㄣ。

仙人相存,诱我远学。

xiān rén xiāng cún, yòu wǒ yuǎn xué。

ㄒㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄣˊ, ㄧㄡˋ ㄨㄛˇ ㄩㄢˇ ㄒㄩㄝˊ。

海凌三山,陆憩五岳。

hǎi líng sān shān, lù qì wǔ yuè。

ㄏㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄙㄢ ㄕㄢ, ㄌㄨˋ ㄑㄧˋ ㄨˇ ㄩㄝˋ。

乘龙天飞,目瞻两角。

chéng lóng tiān fēi, mù zhān liǎng jué。

ㄔㄥˊ ㄌㄨㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄈㄟ, ㄇㄨˋ ㄓㄢ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄩㄝˊ。

授以仙药,金丹满握。

shòu yǐ xiān yào, jīn dān mǎn wò。

ㄕㄡˋ ㄧˇ ㄒㄧㄢ ㄧㄠˋ, ㄐㄧㄣ ㄉㄢ ㄇㄢˇ ㄨㄛˋ。

蟪蛄蒙恩,深愧短促。

huì gū méng ēn, shēn kuì duǎn cù。

ㄏㄨㄟˋ ㄍㄨ ㄇㄥˊ ㄣ, ㄕㄣ ㄎㄨㄟˋ ㄉㄨㄢˇ ㄘㄨˋ。

思填东海,强衔一木。

sī tián dōng hǎi, qiáng xián yī mù。

ㄙ ㄊㄧㄢˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ, ㄑㄧㄤˊ ㄒㄧㄢˊ ㄧ ㄇㄨˋ。

道重天地,轩师广成。

dào zhòng tiān dì, xuān shī guǎng chéng。

ㄉㄠˋ ㄓㄨㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ, ㄒㄩㄢ ㄕ ㄍㄨㄤˇ ㄔㄥˊ。

蝉翼九五,以求长生。

chán yì jiǔ wǔ, yǐ qiú cháng shēng。

ㄔㄢˊ ㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄨˇ, ㄧˇ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˊ ㄕㄥ。

下士大笑,如苍蝇声。

xià shì dà xiào, rú cāng yíng shēng。

ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄠˋ, ㄖㄨˊ ㄘㄤ ㄧㄥˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

未来日子孤身一人,

携带干粮背负柴薪。

道路漫长食物耗尽,

口干舌苦嘴唇焦裂。

今日酒足饭饱,

快乐胜过千年。

仙人对我存问关怀,

诱引我远游求学。

渡海凌越三座神山,

陆上休憩于五岳。

乘着飞龙翱翔天际,

亲眼目睹龙的双角。

授予我仙药,

满手握金丹。

如蟪蛄蒙受深恩,

深愧生命如此短促。

妄想填平东海,

勉强衔来一根树枝。

道重于天地,

尊轩辕之师广成子。

视帝王尊位轻如蝉翼,

只为求得长生。

世俗之人放声大笑,

笑声如同苍蝇嗡鸣。

英文翻译

Days to come, alone,

Carrying provisions, bearing firewood.

The road is long, food runs out,

Mouth bitter, lips parched.

Today, drunk and full,

Joy surpasses a thousand springs.

An immortal cares for me,

Entices me to distant study.

Cross seas, scale three mountains,

Rest on land at five peaks.

Ride a dragon, fly through heavens,

Eyes behold its two horns.

Bestowed with elixir,

A fistful of golden pills.

The mayfly receives grace,

Deeply ashamed of its brief life.

Wishing to fill the Eastern Sea,

Forcibly carrying one twig.

The Way outweighs heaven and earth,

Honoring Master Guangcheng.

Cicada wings lighter than imperial power,

All to seek eternal life.

The vulgar laugh loudly,

Like the buzzing of flies.

创作背景

李白游仙诗,抒求道超脱之志。

深度解构

对长生的追求,实则是超越世俗周期律的终极认知探索。

诗意解析

诗意概括

通过对比人生短暂与求仙长生的理想,表达对生命局限的感慨与超脱尘世的向往。

本诗关键词

仙人 · 长生 · 大笑

《来日大难》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 游仙

情感: 虔敬 · 惆怅 · 忧愤

意象: 金丹 · 三山 · 蟪蛄

语气: 抒情 · 沉郁 · 豪放

格律

平仄仄平,平平仄平。
仄○仄仄,仄仄平平。
平仄仄仄,仄○平平。
平平○平,仄仄仄仄。
仄平○平,仄仄仄仄。
○平平平,仄平仄仄。
仄仄平仄,平平仄仄。
仄平平平,○仄仄仄。
○○平仄,平平仄仄。
仄○平仄,平平仄平。
平仄仄仄,仄平○平。
仄仄仄仄,○○平平。

本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理