今日云景好,水绿秋山明。
携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。
地远松石古,风扬弦管清。
窥觞照欢颜,独笑还自倾。
落帽醉山月,空歌怀友生。
今日云景好,水绿秋山明。
携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。
地远松石古,风扬弦管清。
窥觞照欢颜,独笑还自倾。
落帽醉山月,空歌怀友生。
今日云景美好,
水碧绿秋山明朗。
携壶斟饮流霞,
采菊沉浸于寒花荣光。
地处偏远松石古拙,
风扬弦管之声清越。
窥视酒杯映照欢颜,
独自笑谈还自倾杯。
醉落帽于山月之下,
空自歌唱怀念友人。
Today's cloud scene is fine,
Water green, autumn mountains bright.
Carry a pot, drink flowing rosy clouds,
Pluck chrysanthemums, float in cold glory.
Land remote, pines and stones ancient,
Wind lifts strings and pipes, clear.
Peering in the cup, reflects a joyful face,
Laughing alone, still pouring for myself.
Hat falls, drunk on mountain moon,
Singing empty songs, missing my friend.
李白秋日携酒赏景,怀念友人。
在自然美景中完成一次对友情的认知与内心对话。
重阳节登高饮酒赏秋,在山水美景中独自怀友
九日 · 携壶 · 独笑 · 落帽 · 怀友
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理