别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委清苔。
别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委清苔。
分别以来已有几个春天未曾回家
玉饰的窗前已五次见到樱桃花开
何况还有你织锦回文写成的书信
拆开信函更使人叹息
到如今我肝肠寸断,你心意似已决绝
如云的鬓发也懒得梳理挽结
愁思如同旋风搅乱了白雪
去年寄信到阳台告诉你我的思念
今年又寄信去再次催促你归来
东风啊东风
请为我吹送那飘荡的云彩向西而来
等待终究没有等到你来
只有凋零的花儿寂静地落在青苔上。
How many springs since parting, and you've not returned home
Five times I've seen cherry blossoms by my jade window
Moreover, there's your brocade-letter
Unsealing it makes me sigh
Till now my heart is broken, yours seems severed
My cloud-like hair, dark tresses, left uncombed and tied
Sorrow like a whirlwind scattering white snow
Last year I sent a letter to the Sunny Terrace
This year I send another, urging you again
East wind, oh east wind
Blow the drifting clouds westward for me
I waited, but in the end you did not come
Silent fallen blossoms lie upon the green moss.
李白拟古乐府,写思妇久别之怨。
诗中情感的周期性等待与落空,揭示了承诺与现实的落差。
描写女子久别盼归的愁苦心境,以春日花谢暗喻青春空逝。
肠断 · 心绝 · 愁 · 吹行云 · 未还家
本诗为杂言乐府诗,押平声韵。
东山书院编辑整理