金门荅苏秀才

作者:李白(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李白作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

君还石门日,朱火始改木。

jūn huán shí mén rì, zhū huǒ shǐ gǎi mù。

ㄐㄩㄣ ㄏㄨㄢˊ ㄕˊ ㄇㄣˊ ㄖˋ, ㄓㄨ ㄏㄨㄛˇ ㄕˇ ㄍㄞˇ ㄇㄨˋ。

春草如有情,山中尚含绿。

chūn cǎo rú yǒu qíng, shān zhōng shàng hán lǜ。

ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄖㄨˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ, ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄕㄤˋ ㄏㄢˊ ㄌㄩˋ。

折芳愧遥忆,永路当自勗。

zhé fāng kuì yáo yì, yǒng lù dāng zì xù。

ㄓㄜˊ ㄈㄤ ㄎㄨㄟˋ ㄧㄠˊ ㄧˋ, ㄩㄥˇ ㄌㄨˋ ㄉㄤ ㄗˋ ㄒㄩˋ。

远见故人心,平生以此足。

yuǎn jiàn gù rén xīn, píng shēng yǐ cǐ zú。

ㄩㄢˇ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄧˇ ㄘˇ ㄗㄨˊ。

巨海纳百川,麟阁多才贤。

jù hǎi nà bǎi chuān, lín gé duō cái xián。

ㄐㄩˋ ㄏㄞˇ ㄋㄚˋ ㄅㄞˇ ㄔㄨㄢ, ㄌㄧㄣˊ ㄍㄜˊ ㄉㄨㄛ ㄘㄞˊ ㄒㄧㄢˊ。

献书入金阙,酌醴奉琼筵。

xiàn shū rù jīn què, zhuó lǐ fèng qióng yán。

ㄒㄧㄢˋ ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄩㄝˋ, ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧˇ ㄈㄥˋ ㄑㄩㄥˊ ㄧㄢˊ。

屡忝白云唱,恭闻黄竹篇。

lǚ tiǎn bái yún chàng, gōng wén huáng zhú piān。

ㄌㄩˇ ㄊㄧㄢˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄔㄤˋ, ㄍㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄤˊ ㄓㄨˊ ㄆㄧㄢ。

恩光照拙薄,云汉希腾迁。

ēn guāng zhào zhuō bó, yún hàn xī téng qiān。

ㄣ ㄍㄨㄤ ㄓㄠˋ ㄓㄨㄛ ㄅㄛˊ, ㄩㄣˊ ㄏㄢˋ ㄒㄧ ㄊㄥˊ ㄑㄧㄢ。

铭鼎倘云逐,扁丹方渺然。

míng dǐng tǎng yún zhú, piān dān fāng miǎo rán。

ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄊㄤˇ ㄩㄣˊ ㄓㄨˊ, ㄆㄧㄢ ㄉㄢ ㄈㄤ ㄇㄧㄠˇ ㄖㄢˊ。

我留在金门,君去卧丹壑。

wǒ liú zài jīn mén, jūn qù wò dān hè。

ㄨㄛˇ ㄌㄧㄡˊ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄣ ㄇㄣˊ, ㄐㄩㄣ ㄑㄩˋ ㄨㄛˋ ㄉㄢ ㄏㄜˋ。

未果三山期,遥欣一丘乐。

wèi guǒ sān shān qī, yáo xīn yī qiū lè。

ㄨㄟˋ ㄍㄨㄛˇ ㄙㄢ ㄕㄢ ㄑㄧ, ㄧㄠˊ ㄒㄧㄣ ㄧ ㄑㄧㄡ ㄌㄜˋ。

玄珠寄象罔,赤水非寥廓。

xuán zhū jì xiàng wǎng, chì shuǐ fēi liáo kuò。

ㄒㄩㄢˊ ㄓㄨ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄤˇ, ㄔˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄟ ㄌㄧㄠˊ ㄎㄨㄛˋ。

愿狎东海鸥,共营西山药。

yuàn xiá dōng hǎi ōu, gòng yíng xī shān yào。

ㄩㄢˋ ㄒㄧㄚˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ ㄡ, ㄍㄨㄥˋ ㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄧㄠˋ。

栖岩君寂灭,处世余龙蠖。

qī yán jūn jì miè, chǔ shì yú lóng huò。

ㄑㄧ ㄧㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄐㄧˋ ㄇㄧㄝˋ, ㄔㄨˇ ㄕˋ ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ ㄏㄨㄛˋ。

良辰不同赏,永日应闲居。

liáng chén bù tóng shǎng, yǒng rì yīng xián jū。

ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄤˇ, ㄩㄥˇ ㄖˋ ㄧㄥ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩ。

鸟吟檐间树,花落窗下书。

niǎo yín yán jiān shù, huā luò chuāng xià shū。

ㄋㄧㄠˇ ㄧㄣˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ ㄕㄨˋ, ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨ。

缘溪见绿筿,隔岫窥红蕖。

yuán xī jiàn lǜ xiǎo, gé xiù kuī hóng qú。

ㄩㄢˊ ㄒㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄩˋ ㄒㄧㄠˇ, ㄍㄜˊ ㄒㄧㄡˋ ㄎㄨㄟ ㄏㄨㄥˊ ㄑㄩˊ。

采薇行笑歌,眷我情何已。

cǎi wēi xíng xiào gē, juàn wǒ qíng hé yǐ。

ㄘㄞˇ ㄨㄟ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄍㄜ, ㄐㄩㄢˋ ㄨㄛˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄜˊ ㄧˇ。

月出石镜间,松鸣风琴里。

yuè chū shí jìng jiān, sōng míng fēng qín lǐ。

ㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄕˊ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄢ, ㄙㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧˇ。

得心自虚妙,外物空颓靡。

dé xīn zì xū miào, wài wù kōng tuí mǐ。

ㄉㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄗˋ ㄒㄩ ㄇㄧㄠˋ, ㄨㄞˋ ㄨˋ ㄎㄨㄥ ㄊㄨㄟˊ ㄇㄧˇ。

身世如两忘,从君老烟水。

shēn shì rú liǎng wàng, cóng jūn lǎo yān shuǐ。

ㄕㄣ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄤˇ ㄨㄤˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄌㄠˇ ㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ。

白话文翻译

你返回石门之日,正是心宿开始改变林木(季节变换)之时。

春草如果含有情意,山中应当还蕴藏着绿意。

折取芳草愧对遥远的思念,漫漫长路应当自我勉励。

遥遥感知故人的心意,平生便以此满足。

巨海容纳百川,麒麟阁中多有才德贤士。

向金阙献上奏书,在琼筵上饮酌美酒。

屡次愧对你的高雅诗作,恭敬地聆听帝王诗篇。

恩泽光辉照耀我的愚钝浅薄,渴望能腾达于云霄天河。

倘若追求铭刻鼎鼐的功名,那么求仙的扁舟便显得渺茫。

我留在金马门(朝廷),你却去隐居丹壑。

未能实现同游仙山的约定,只能遥欣你享受丘壑之乐。

玄珠寄托于无心之网,赤水并非空旷辽远。

我愿与东海鸥鸟亲近,共同经营西山的仙药。

你栖身山岩追求寂灭超脱,我处世如龙屈伸不定。

良辰美景不能共同欣赏,漫长的白日应在闲居中度过。

鸟儿在檐前树上啼鸣,花儿飘落在窗下的书卷上。

沿着溪流看见绿竹,隔着山峦窥见红莲。

一边采薇一边行走欢笑歌唱,眷恋你的情意何时能止?

月亮从如镜的石间升起,松涛在如琴的风中鸣响。

内心悟得虚静玄妙,外物徒然衰败无谓。

将自身与世俗两相遗忘,愿追随你在云烟水色中终老。

英文翻译

On the day you return to Stone Gate, the Red Fire star begins to shift the woods.

If spring grass had feeling, the mountains would still hold green.

Snapping off a fragrant sprig, ashamed of distant memory; the long road ahead demands self-exhortation.

Seeing an old friend's heart from afar, this alone satisfies my whole life.

The vast sea accepts a hundred streams; the Qilin Pavilion holds many talents.

Presenting writings at the golden gate, sipping sweet wine at jade feasts.

Often I shame the 'White Cloud' songs, reverently hearing the 'Yellow Bamboo' verses.

Imperial favor shines on my clumsiness and shallowness, hoping to soar to the Cloudy River.

If fame on tripods is to be pursued, then the flat boat to cinnabar is just a distant dream.

I remain at the Golden Gate; you go to recline in the Cinnabar Ravine.

Our Three Isles rendezvous unfulfilled, I distantly rejoice in your single hill's joy.

The Dark Pearl entrusted to the Net of Nothingness; the Red Waters are not desolate.

I wish to befriend gulls of the Eastern Sea, together tend Western Mountain herbs.

You dwell in cliffs, in stillness and extinction; I remain in the world, a dragon in hiding.

Fine hours we cannot share; long days should be spent in idle dwelling.

Birds sing in trees by the eaves; flowers fall on books beneath the window.

Following the stream, I see green bamboos; past the ridge, glimpse red lotuses.

Gathering ferns, walking, laughing, singing—how unending is my fondness for you!

The moon emerges between stone mirrors; pines murmur in the wind's lute.

Attaining the mind, naturally empty and wondrous; external things are vain and decaying.

Body and world as if both forgotten, I'll follow you to grow old in misty waters.

创作背景

李白在金马门答复隐居的苏秀才。

深度解构

诗在出仕与归隐的永恒博弈中,寻求身世两忘的平衡。

诗意解析

诗意概括

李白以金门赠答之诗,表达对友人归隐的欣羡与自身仕隐矛盾的心境。

本诗关键词

石门 · 丹壑 · 烟水

《金门荅苏秀才》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 送别

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: 春草 · 赤水 · 松鸣风琴

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平仄平仄,平仄仄仄仄。
平仄○仄平,平○仄平仄。
○平仄平仄,仄仄○仄仄。
仄仄仄平平,平平仄仄仄。
仄仄仄仄平,平仄平平平。
○平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平○平仄平。
平平仄仄仄,平仄平平平。
平仄?平仄,○平平仄平。
仄○仄平平,平仄仄平仄。
仄仄○平○,平平仄平仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄仄平仄平,仄平平平仄。
平平平仄仄,仄仄平平仄。
平平仄平仄,仄仄○平平。
仄○平○仄,平仄平仄平。
○平仄仄仄,仄仄平平平。
仄平○仄平,仄仄平平仄。
仄仄仄仄○,平平平平仄。
仄平仄平仄,仄仄○平仄。
平仄○仄仄,○平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理