宋国梧台东,野人得燕石。
夸作天下珍,却哂赵王璧。
赵璧无缁磷,燕石非贞真。
流俗多错误,岂知玉与珉。
宋国梧台东,野人得燕石。
夸作天下珍,却哂赵王璧。
赵璧无缁磷,燕石非贞真。
流俗多错误,岂知玉与珉。
宋国梧台的东边,有个乡野之人捡到一块燕石。
他夸耀这是天下珍宝,反而讥笑赵国的和氏璧。
赵国的璧玉没有污损,燕石并非真正的美玉。
世俗之人多有谬误,哪能分辨宝玉与石头。
East of the terrace in Song, a rustic finds a Yan stone.
He boasts it as the world's treasure, yet scorns the King of Zhao's jade.
The Zhao jade knows no stain or flaw, the Yan stone lacks true essence.
Common views are often wrong; how can they tell jade from stone?
李白借寓言讽刺世人真伪不辨。
这揭示了认知局限下,群体对价值的误判与盲从。
通过燕石被误认为宝玉的寓言,讽刺世人盲目追捧虚名而忽视真才实学的流俗之弊。
流俗 · 错误 · 玉珉
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理