古风 四十二

作者:李白(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
李白作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

摇裔双白鸥,鸣飞沧江流。

yáo yì shuāng bái ōu, míng fēi cāng jiāng liú。

ㄧㄠˊ ㄧˋ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ ㄡ, ㄇㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄘㄤ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ。

宜与海人狎,岂伊云鹤俦。

yí yǔ hǎi rén xiá, qǐ yī yún hè chóu。

ㄧˊ ㄩˇ ㄏㄞˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄑㄧˇ ㄧ ㄩㄣˊ ㄏㄜˋ ㄔㄡˊ。

寄形宿沙月,沿芳戏春洲。

jì xíng sù shā yuè, yán fāng xì chūn zhōu。

ㄐㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄙㄨˋ ㄕㄚ ㄩㄝˋ, ㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄒㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄓㄡ。

吾亦洗心者,忘机从尔游。

wú yì xǐ xīn zhě, wàng jī cóng ěr yóu。

ㄨˊ ㄧˋ ㄒㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄓㄜˇ, ㄨㄤˋ ㄐㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄦˇ ㄧㄡˊ。

白话文翻译

一双白鸥摇曳飞翔,

鸣叫着飞过青苍的江流。

适宜与海上渔人亲近,

哪里是那些云中仙鹤的伴侣。

寄托形迹栖息于沙洲月色,

沿着芬芳在春天的洲渚嬉戏。

我也是洗心涤虑之人,

愿忘却机心,随你们一同遨游。

英文翻译

A pair of gulls, white, swaying free,

Calling, they fly o'er river blue.

Fit to befriend the fisherfolk,

Not with cloud-cranes would they consort true.

Their forms rest by moonlit sandy shore,

Along sweet scents, on spring isles they play.

I too am one who cleanses heart,

Forgetting schemes, I'll join your way.

创作背景

李白借白鸥抒写忘机归隐之思。

深度解构

诗人通过与白鸥的认同,完成了对世俗机巧的主动疏离。

诗意解析

诗意概括

描绘白鸥自在嬉游沧江春洲的景象,表达诗人洗心忘机、向往自由超脱的心境。

本诗关键词

忘机 · 洗心 · 寄形

《古风 四十二》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 沧江 · 白鸥 · 春洲

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

○仄平仄平,平平平平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平仄平仄,平平仄平平。
平仄仄平仄,仄平○仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理