松柏本孤直,难为桃李颜。
昭昭严子陵,垂钓沧波间。
身将客星隐,心与浮云闲。
长揖万乘君,还归富春山。
清风洒六合,邈然不可攀。
使我长叹息,冥栖岩石间。
松柏本孤直,难为桃李颜。
昭昭严子陵,垂钓沧波间。
身将客星隐,心与浮云闲。
长揖万乘君,还归富春山。
清风洒六合,邈然不可攀。
使我长叹息,冥栖岩石间。
松柏本性孤高刚直,
难以扮作桃李的娇艳容颜。
光明磊落的严子陵,
在碧波间垂钓隐居。
身如客星般隐没,
心与浮云一样悠闲。
向万乘之君长揖辞别,
回归富春山。
清风吹拂天地四方,
他邈远得不可企及。
使我长久地叹息,
向往幽居在岩石之间。
Pine and cypress are inherently austere and straight,
Hard to put on peach-and-plum's charming face.
Luminous was Master Yan Ziling,
Angling amidst the azure waves.
His body hid like a guest star,
His heart idle as drifting clouds.
With a deep bow to the emperor,
He returned to Fuchun Mountains.
Clear breeze sweeps the universe,
Aloof, beyond reach.
Making me heave long sighs,
Yearning to dwell deep among rocks.
李白赞隐士严光,表归隐之志。
诗人借严光事迹,完成了对独立人格与政治认同的终极抉择。
赞颂严子陵不慕荣利、归隐富春山的高洁品格,表达对隐逸生活的向往。
孤直 · 垂钓 · 归隐 · 长揖 · 不可攀
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理