古风 二十四

作者:李白(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
李白作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

大车扬飞尘,亭午暗阡陌。

dà chē yáng fēi chén, tíng wǔ àn qiān mò。

ㄉㄚˋ ㄔㄜ ㄧㄤˊ ㄈㄟ ㄔㄣˊ, ㄊㄧㄥˊ ㄨˇ ㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄇㄛˋ。

中贵多黄金,连云开甲宅。

zhōng guì duō huáng jīn, lián yún kāi jiǎ zhái。

ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ, ㄌㄧㄢˊ ㄩㄣˊ ㄎㄞ ㄐㄧㄚˇ ㄓㄞˊ。

路逢鬬鸡者,冠盖何辉赫。

lù féng dòu jī zhě, guān gài hé huī hè。

ㄌㄨˋ ㄈㄥˊ ㄉㄡˋ ㄐㄧ ㄓㄜˇ, ㄍㄨㄢ ㄍㄞˋ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄟ ㄏㄜˋ。

鼻息干虹蜺,行人皆怵惕。

bí xī gān hóng ní, xíng rén jiē chù tì。

ㄅㄧˊ ㄒㄧ ㄍㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄋㄧˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝ ㄔㄨˋ ㄊㄧˋ。

世无洗耳翁,谁知尧与跖。

shì wú xǐ ěr wēng, shuí zhī yáo yǔ zhí。

ㄕˋ ㄨˊ ㄒㄧˇ ㄦˇ ㄨㄥ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄧㄠˊ ㄩˇ ㄓˊ。

白话文翻译

大车扬起漫天尘土,

正午时分遮蔽了田间道路。

得宠的宦官拥有大量黄金,

高耸入云的豪宅接连不断。

路上遇到斗鸡的人,

他的车盖冠冕何等辉煌显赫!

鼻息简直能冲犯天上的虹霓,

行路之人都感到恐惧警惕。

世间已没有许由那样的洗耳高人,

谁能分辨圣君尧和盗跖的区别?

英文翻译

Great carriages raise flying dust,

At high noon, darkening the paths and lanes.

The powerful eunuchs possess much gold,

Their mansions touch the clouds, row upon row.

On the road I meet a cockfighter,

How resplendent his carriage and canopy!

His breath offends the rainbow,

All passers-by are fearful and wary.

The world lacks the old man who washed his ears,

Who can distinguish Yao the sage from Zhi the robber?

创作背景

李白讽刺诗,抨击宦官与宠臣的嚣张。

深度解构

诗人尖锐揭露了权力与财富治理失序下的社会不公。

诗意解析

诗意概括

揭露权贵骄奢淫逸与斗鸡之徒嚣张气焰,讽刺社会黑白颠倒的现实。

本诗关键词

黄金 · 斗鸡 · 阡陌

《古风 二十四》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏史 · 讽喻

情感: 沉郁 · 怅惘 · 忧愤

意象: 虹蜺 · 飞尘 · 甲宅

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄平平平平,平仄仄平仄。
○仄平平平,平平平仄仄。
仄平仄平仄,○仄平平仄。
仄仄平○○,○平平仄仄。
仄平仄仄平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理