昔余闻姮娥,窃药驻云发。
不自娇玉颜,方希炼金骨。
飞去身莫返,含笑坐明月。
紫宫夸蛾眉,随手会凋歇。
昔余闻姮娥,窃药驻云发。
不自娇玉颜,方希炼金骨。
飞去身莫返,含笑坐明月。
紫宫夸蛾眉,随手会凋歇。
从前我听说姮娥,
偷食灵药以驻留云鬓。
不满足于娇美的容颜,
正希望修炼成仙骨。
飞升而去身影不返,
含笑端坐在明月之中。
天宫夸耀着蛾眉美女,
转瞬间便会凋零衰歇。
Long ago I heard of Chang'e,
Who stole the elixir to preserve her cloud-like hair.
Not content with a fair jade face,
She aspired to forge golden bones.
She flew away, never to return,
Sitting with a smile in the bright moon.
The Purple Palace boasts of fine brows,
Yet they wither and fade in an instant.
李白咏嫦娥事反思长生与美色。
对永恒追求的反思触及了生命周期的本质局限。
借嫦娥窃药飞升的传说,表达对永恒仙境的向往与对人间美貌易逝的感慨。
窃药 · 飞升 · 凋歇 · 玉颜 · 含笑
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理