尝闻秦帝女,传得凤凰声。
是日逢仙子,当时别有情。
人吹彩箫去,天借绿云迎。
曲在身不返,空余弄玉名。
尝闻秦帝女,传得凤凰声。
是日逢仙子,当时别有情。
人吹彩箫去,天借绿云迎。
曲在身不返,空余弄玉名。
曾听说秦穆公的女儿弄玉
相传她得到了凤凰的鸣声。
那天她遇到了仙人萧史
当时便生出了别样的深情。
她吹着彩箫随他而去
上天借来绿云相迎。
仙曲长存,人却未返
只空留下弄玉的芳名。
I've heard of the Qin emperor's daughter
Who inherited the phoenix's song.
That day she met the immortal
And felt a love profound and strong.
Playing her flute, she departed
On emerald clouds, by heaven borne.
The melody remains, she returns not
Leaving behind only Nong Yu's name forlorn.
咏秦穆公女弄玉乘凤仙去事。
以仙凡之别隐喻超越世俗认同的终极追求。
借弄玉吹箫乘凤仙去的传说,抒写对超脱尘世之境的向往
秦帝女 · 仙子 · 弄玉
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理