劝君莫拒杯,春风笑人来。
桃李如旧识,倾花向我开。
流莺啼碧树,明月窥金罍。
昨日朱颜子,今日白发催。
棘生石虎殿,鹿走姑苏台。
自古帝王宅,城阙闭黄埃。
劝君莫拒杯,春风笑人来。
桃李如旧识,倾花向我开。
流莺啼碧树,明月窥金罍。
昨日朱颜子,今日白发催。
棘生石虎殿,鹿走姑苏台。
自古帝王宅,城阙闭黄埃。
劝您不要推辞酒杯,
春风含笑向人吹来。
桃花李花如同旧相识,
倾斜花枝向我盛开。
流转的黄莺在碧树间啼鸣,
明月偷偷窥视着金制酒罍。
昨日还是红润的容颜,
今日已被白发催促更改。
荆棘生长在石虎的宫殿,
野鹿奔跑在姑苏的楼台。
自古以来的帝王宅邸,
宫门城阙都被黄尘掩埋。
I urge you, do not refuse the cup,
The spring breeze laughs as it comes up.
Peach and plum, like old friends I know,
Incline their blossoms toward me to show.
Orioles warble in the green trees,
The bright moon peeps at our golden wine with ease.
Yesterday, a face of rosy hue,
Today, white hair hastens anew.
Thorns grow in Shi Hu's grand hall,
Deer roam on Gusu's terrace, now fall.
Since ancient times, imperial abodes stand,
Their gates and towers shut by yellow dust, unmanned.
李白对酒抒发人生与历史感慨。
酒与自然的欢愉,对照着宫阙荒芜,体现了对权力博弈终局的冷静洞察。
借酒抒怀,感叹人生短暂与历史兴衰
劝酒 · 朱颜 · 帝王 · 流莺 · 金罍
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理