代赠远

作者:李白(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
李白作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

妾本洛阳人,狂夫幽燕客。

qiè běn luò yáng rén, kuáng fū yōu yān kè。

ㄑㄧㄝˋ ㄅㄣˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄖㄣˊ, ㄎㄨㄤˊ ㄈㄨ ㄧㄡ ㄧㄢ ㄎㄜˋ。

渴饮易水波,由来多感激。

kě yǐn yì shuǐ bō, yóu lái duō gǎn jī。

ㄎㄜˇ ㄧㄣˇ ㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄛ, ㄧㄡˊ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄛ ㄍㄢˇ ㄐㄧ。

胡马西北驰,香鬃摇绿丝。

hú mǎ xī běi chí, xiāng zōng yáo lǜ sī。

ㄏㄨˊ ㄇㄚˇ ㄒㄧ ㄅㄟˇ ㄔˊ, ㄒㄧㄤ ㄗㄨㄥ ㄧㄠˊ ㄌㄩˋ ㄙ。

鸣鞭从此去,逐虏荡边陲。

míng biān cóng cǐ qù, zhú lǔ dàng biān chuí。

ㄇㄧㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄑㄩˋ, ㄓㄨˊ ㄌㄨˇ ㄉㄤˋ ㄅㄧㄢ ㄔㄨㄟˊ。

昔去有好言,不言久离别。

xī qù yǒu hǎo yán, bù yán jiǔ lí bié。

ㄒㄧ ㄑㄩˋ ㄧㄡˇ ㄏㄠˇ ㄧㄢˊ, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ。

燕支多美女,走马轻风雪。

yān zhī duō měi nǚ, zǒu mǎ qīng fēng xuě。

ㄧㄢ ㄓ ㄉㄨㄛ ㄇㄟˇ ㄋㄩˇ, ㄗㄡˇ ㄇㄚˇ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄒㄩㄝˇ。

见此不记人,恩情云雨绝。

jiàn cǐ bù jì rén, ēn qíng yún yǔ jué。

ㄐㄧㄢˋ ㄘˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄖㄣˊ, ㄣ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄩˇ ㄐㄩㄝˊ。

啼流玉箸尽,坐恨金闺切。

tí liú yù zhù jìn, zuò hèn jīn guī qiè。

ㄊㄧˊ ㄌㄧㄡˊ ㄩˋ ㄓㄨˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄏㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄝˋ。

织锦作短书,肠随回文结。

zhī jǐn zuò duǎn shū, cháng suí huí wén jié。

ㄓ ㄐㄧㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄢˇ ㄕㄨ, ㄔㄤˊ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄨㄟˊ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄝˊ。

相思欲有寄,恐君不见察。

xiāng sī yù yǒu jì, kǒng jūn bù jiàn chá。

ㄒㄧㄤ ㄙ ㄩˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧˋ, ㄎㄨㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄚˊ。

焚之扬其灰,手迹自此灭。

fén zhī yáng qí huī, shǒu jì zì cǐ miè。

ㄈㄣˊ ㄓ ㄧㄤˊ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄟ, ㄕㄡˇ ㄐㄧˋ ㄗˋ ㄘˇ ㄇㄧㄝˋ。

白话文翻译

我本是洛阳人,

我的夫婿是幽燕的游侠。

他渴望畅饮易水的波涛,

向来心怀慷慨激昂。

胡人的战马向西北奔驰,

马颈上的长毛如绿丝般摇动。

他挥动马鞭从此离去,

追击敌人,扫荡边疆。

当初离去时还有温言好语,

不提长久的别离。

燕支山一带多有美女,

他纵马驰骋,轻视风雪。

见到她们便不再记得我,

往日的恩情如云雨般断绝。

啼哭流泪直到玉筷般的泪水流尽,

独坐闺中,怨恨深切。

织成锦缎写成短信,

愁肠随着回文诗而百结。

相思之情想要寄给你,

又怕你不能体察。

把它烧掉,扬散灰烬,

亲手写下的痕迹从此消失。

英文翻译

I was a woman of Luoyang,

My wild lord, a man of Youyan.

He thirsted to drink the Yi River's waves,

His heart ever stirred by noble deeds.

Tartar steeds galloped northwest,

Their fragrant manes swaying like green silk.

Cracking his whip, he rode away thence,

To chase the foe and sweep the frontier.

When he left, he spoke kind words,

Not speaking of long separation.

In Yanzi there are many beauties,

Riding swift through wind and snow.

Seeing them, he'll not remember me,

Our love, like cloud and rain, is severed.

Tears flow till jade chopsticks are spent,

Sitting, I grieve, the boudoir's pain is sharp.

I weave brocade to make a short letter,

My heart tangled in palindrome knots.

Longing to send this thought of you,

Yet fear you will not perceive it.

I burn it, scatter its ashes,

My handwriting vanishes from this moment.

创作背景

李白拟思妇口吻,代写边塞征人之妻的离愁。

深度解构

诗中展现了情感博弈中,女性在长期分离下的认同危机与自我消解。

诗意解析

诗意概括

以女子口吻抒写对远戍边关丈夫的思念与幽怨,通过回忆离别场景和现实孤独的对比,表达相思无寄的绝望。

本诗关键词

洛阳人 · 幽燕客 · 逐虏 · 织锦 · 焚灰

《代赠远》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 胡马 · 玉筯 · 易水波 · 香騣 · 燕支 · 回文

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄仄平平,平平平○仄。
仄仄仄仄平,平平平仄仄。
平仄平仄平,平平○仄平。
平平○仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄平,仄平仄○仄。
○平平仄仄,仄仄○平仄。
仄仄仄仄平,平平平仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄仄平,平平○平仄。
○○仄仄仄,仄平仄仄仄。
平平平○平,仄仄仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理