春感诗

作者:李白(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李白作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

茫茫南与北,道直事难谐。

máng máng nán yǔ běi, dào zhí shì nán xié。

ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄋㄢˊ ㄩˇ ㄅㄟˇ, ㄉㄠˋ ㄓˊ ㄕˋ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄝˊ。

榆荚钱生树,杨花玉糁街。

yú jiá qián shēng shù, yáng huā yù sǎn jiē。

ㄩˊ ㄐㄧㄚˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄕㄨˋ, ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄩˋ ㄙㄢˇ ㄐㄧㄝ。

尘萦游子面,蝶弄美人钗。

chén yíng yóu zǐ miàn, dié nòng měi rén chāi。

ㄔㄣˊ ㄧㄥˊ ㄧㄡˊ ㄗˇ ㄇㄧㄢˋ, ㄉㄧㄝˊ ㄋㄨㄥˋ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄔㄞ。

却忆青山上,云门掩竹斋。

què yì qīng shān shàng, yún mén yǎn zhú zhāi。

ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄕㄤˋ, ㄩㄣˊ ㄇㄣˊ ㄧㄢˇ ㄓㄨˊ ㄓㄞ。

白话文翻译

南北方向一片茫茫,

道路笔直但世事难以调和。

榆荚像钱币生在树上,

杨花如碎玉洒满街巷。

尘土萦绕着游子的面庞,

蝴蝶在美人的钗边嬉戏。

我却回忆起青山之上,

云门掩映着的竹斋。

英文翻译

Vast and boundless, south and north,

The road is straight, but affairs hard to reconcile.

Elm seeds like coins grow on trees,

Willow catkins like jade sprinkle the street.

Dust clings to the wanderer's face,

Butterflies play by the beauty's hairpin.

Yet I recall on the green mountain,

The cloud-gate hiding my bamboo study.

创作背景

李白春日感怀,对比尘世纷扰与山居宁静。

深度解构

在尘世博弈与青山隐逸的张力中,突显最终的精神归属。

诗意解析

诗意概括

描绘春日羁旅中的迷茫与思乡之情,通过南北漂泊、榆荚杨花等意象,表达对青山旧居的怀念。

本诗关键词

游子 · 青山 · 云门

《春感诗》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 楊花 · 榆莢 · 竹齋

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

李白生平简介

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安),出生于绵州昌隆(今四川江油)。他是盛唐时期最伟大的浪漫主义诗人,其诗作想象奇绝、语言奔放,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”,对中国古典诗歌的发展产生了极其深远的影响。

浏览李白全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理