东流既弥弥,南纪信滔滔。
水激沈碑岸,波骇弄珠皋。
含星映浅石,浮盖下奔涛。
溜阔霞光近,川长晓气高。
樯乌转轻翼,戏鸟落风毛。
客心既多绪,长歌且代劳。
东流既弥弥,南纪信滔滔。
水激沈碑岸,波骇弄珠皋。
含星映浅石,浮盖下奔涛。
溜阔霞光近,川长晓气高。
樯乌转轻翼,戏鸟落风毛。
客心既多绪,长歌且代劳。
东去的江水已然浩瀚弥漫,
南行的水道确实波涛汹涌。
水流冲击着沉碑的岸边,
波浪惊扰着弄珠之皋。
包含星辰的光辉映照着浅水中的石头,
漂浮的船篷顺着急流而下。
宽阔的水面使霞光显得很近,
漫长的河道让晓雾显得很高。
桅杆上的乌鸦转动着轻盈的翅膀,
嬉戏的鸟儿(的羽毛)像被风吹落。
客居之心已多有愁绪,
且用放声长歌来代替辛劳。
Eastward the river flows vast and wide,
Southward its course surges with mighty tide.
Waters strike shores where sunken steles lie,
Waves startle Pearl Isle, reaching high.
Stars mirrored in shallow stones gleam,
Floating leaves descend on rushing stream.
Broad current, sunset glow draws near,
Long river, dawn's breath rises clear.
Mast-crows turn their light wings with grace,
Sporting birds shed feathers in wind's embrace.
A traveler's heart is filled with care,
A long song shall ease the burden I bear.
李百药渡汉水时所作。
通过江景的宏大叙事,暗喻个体在历史周期中的漂泊与调适。
描绘汉江壮阔水势与行舟所见景象,抒发旅途中的复杂心绪。
东流 · 波涛 · 客心
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理