从军行

作者:李昂(唐) 体裁:乐府诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
李昂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。

hàn jiā wèi dé yān zhī shān, zhēng shù nián nián shā shuò jiān。

ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄨㄟˋ ㄉㄜˊ ㄧㄢ ㄓ ㄕㄢ, ㄓㄥ ㄕㄨˋ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄚ ㄕㄨㄛˋ ㄐㄧㄢ。

塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。

sài xià cháng qū hàn xuè mǎ, yún zhōng héng bì yù mén guān。

ㄙㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄤˊ ㄑㄩ ㄏㄢˋ ㄒㄩㄝˋ ㄇㄚˇ, ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄏㄥˊ ㄅㄧˋ ㄩˋ ㄇㄣˊ ㄍㄨㄢ。

阴山翰海千万里,此日桑河冻流水。

yīn shān hàn hǎi qiān wàn lǐ, cǐ rì sāng hé dòng liú shuǐ。

ㄧㄣ ㄕㄢ ㄏㄢˋ ㄏㄞˇ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄘˇ ㄖˋ ㄙㄤ ㄏㄜˊ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ。

稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。

jī luò chuān biān hú jì lái, yú yáng shù lǐ fēng yān qǐ。

ㄐㄧ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄨㄢ ㄅㄧㄢ ㄏㄨˊ ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ, ㄩˊ ㄧㄤˊ ㄕㄨˋ ㄌㄧˇ ㄈㄥ ㄧㄢ ㄑㄧˇ。

长途羽檄何相望,天子按剑思北方。

cháng tú yǔ xí hé xiāng wàng, tiān zǐ àn jiàn sī běi fāng。

ㄔㄤˊ ㄊㄨˊ ㄩˇ ㄒㄧˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ, ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙ ㄅㄟˇ ㄈㄤ。

羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。

yǔ lín liàn shì shì jīn jiǎ, jiāng jūn jiào zhàn chū yù táng。

ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧㄢˋ ㄕˋ ㄕˋ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄚˇ, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄠˋ ㄓㄢˋ ㄔㄨ ㄩˋ ㄊㄤˊ。

幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。

yōu líng yì yù fēng yān gǎi, tíng zhàng lián lián gǔ jīn zài。

ㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄧˋ ㄩˋ ㄈㄥ ㄧㄢ ㄍㄞˇ, ㄊㄧㄥˊ ㄓㄤˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄗㄞˋ。

夜闻鸿雁南渡河,晓望旌旗北临海。

yè wén hóng yàn nán dù hé, xiǎo wàng jīng qí běi lín hǎi。

ㄧㄝˋ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄉㄨˋ ㄏㄜˊ, ㄒㄧㄠˇ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˊ ㄅㄟˇ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄞˇ。

塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛。

sài shā fēi xī lì, yáo yì lián qióng qì。

ㄙㄞˋ ㄕㄚ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄌㄧˋ, ㄧㄠˊ ㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄩㄥˊ ㄑㄧˋ。

玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝。

xuán mò yún píng chū hé zhèn, xī shān yuè chū wén míng dí。

ㄒㄩㄢˊ ㄇㄛˋ ㄩㄣˊ ㄆㄧㄥˊ ㄔㄨ ㄏㄜˊ ㄓㄣˋ, ㄒㄧ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧˊ。

城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人。

chéng nán bǎi zhàn duō kǔ xīn, lù bàng sǐ wò huáng shā rén。

ㄔㄥˊ ㄋㄢˊ ㄅㄞˇ ㄓㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄣ, ㄌㄨˋ ㄅㄤˋ ㄙˇ ㄨㄛˋ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ ㄖㄣˊ。

戎衣不脱随霜雪,汗马𫎺𧽼长被铁。

róng yī bù tuō suí shuāng xuě, hàn mǎ cān cēn cháng bèi tiě。

ㄖㄨㄥˊ ㄧ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄛ ㄙㄨㄟˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ, ㄏㄢˋ ㄇㄚˇ ㄘㄢ ㄘㄣ ㄔㄤˊ ㄅㄟˋ ㄊㄧㄝˇ。

杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血。

yáng yè lóu zhōng bù jì shū, lián huā jiàn shàng kōng liú xuè。

ㄧㄤˊ ㄧㄝˋ ㄌㄡˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨ, ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˋ。

匈奴未灭不言家,驱逐行行边徼赊。

xiōng nú wèi miè bù yán jiā, qū zhú xíng xíng biān jiào shē。

ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ, ㄑㄩ ㄓㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧㄠˋ ㄕㄜ。

归心海外见明月,别思天边梦落花。

guī xīn hǎi wài jiàn míng yuè, bié sī tiān biān mèng luò huā。

ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄏㄞˇ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄅㄧㄝˊ ㄙ ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄇㄥˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ。

天边回望何悠悠,芳树无人渡陇头。

tiān biān huí wàng hé yōu yōu, fāng shù wú rén dù lǒng tóu。

ㄊㄧㄢ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄨㄤˋ ㄏㄜˊ ㄧㄡ ㄧㄡ, ㄈㄤ ㄕㄨˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄉㄨˋ ㄌㄨㄥˇ ㄊㄡˊ。

春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。

chūn yún bù biàn yáng guān xuě, sāng yè xiān zhī hú dì qiū。

ㄔㄨㄣ ㄩㄣˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄩㄝˇ, ㄙㄤ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄢ ㄓ ㄏㄨˊ ㄉㄧˋ ㄑㄧㄡ。

田畴不卖卢龙策,窦宪思勒燕然石。

tián chóu bù mài lú lóng cè, dòu xiàn sī lè yān rán shí。

ㄊㄧㄢˊ ㄔㄡˊ ㄅㄨˋ ㄇㄞˋ ㄌㄨˊ ㄌㄨㄥˊ ㄘㄜˋ, ㄉㄡˋ ㄒㄧㄢˋ ㄙ ㄌㄜˋ ㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄕˊ。

麾兵静北垂,此日交河湄。

huī bīng jìng běi chuí, cǐ rì jiāo hé méi。

ㄏㄨㄟ ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄟˊ, ㄘˇ ㄖˋ ㄐㄧㄠ ㄏㄜˊ ㄇㄟˊ。

欲令塞上无干戚,会待单于系颈时。

yù lìng sài shàng wú gān qī, huì dài chán yú xì jǐng shí。

ㄩˋ ㄌㄧㄥˋ ㄙㄞˋ ㄕㄤˋ ㄨˊ ㄍㄢ ㄑㄧ, ㄏㄨㄟˋ ㄉㄞˋ ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄒㄧˋ ㄐㄧㄥˇ ㄕˊ。

白话文翻译

汉家尚未夺取燕支山,连年征战在沙漠朔方之间。

边塞之下长驱着汗血马,云中郡长久关闭着玉门关。

阴山到翰海相距千万里,这一日桑干河冻结了流水。

稽洛川边有胡骑袭来,渔阳戍所里烽烟升起。

长途上紧急军书遥相望,天子手按宝剑思虑北方。

羽林军兵士擦拭金甲,将军考核战法走出玉堂。

幽陵异域风烟景象已改,亭障连绵从古至今存在。

夜晚听见鸿雁南渡黄河,拂晓望见旌旗北临瀚海。

边塞沙石飞洒淅沥作响,遥远连接着无边的沙漠。

昏暗的沙漠上云层平铺初合战阵,西山月亮升起听见响箭之声。

城南经历百战多么辛苦,路旁倒卧着死于黄沙之人。

战袍不脱伴随风霜雪雨,汗马奔驰长披着铁甲。

杨叶楼中没有寄出家书,莲花剑上白白流淌鲜血。

匈奴尚未消灭不谈回家,驱赶着马匹前行边地遥远。

思归之心在海外看见明月,离别的思绪在天边梦见落花。

在天边回头眺望多么悠远,芬芳的树木无人渡过陇山头。

春天的云改变不了阳关的雪,桑叶先知胡地秋天的到来。

田畴不肯出卖卢龙塞的计策,窦宪想着刻石于燕然山。

指挥军队平定北部边疆,这一日在交河的水边。

想要让边塞之上没有战争,将要等待单于被绑住脖子的时候。

英文翻译

The Han has not taken Yan Zhi Mountain, campaigning year after year in northern sands.

Beneath the frontier, sweat-blood steeds charge long distances, above the clouds, Yumen Pass stays shut.

From Yin Mountains to vast desert, thousands of miles, today the Sang River's flow is frozen.

Tartar cavalry comes by Jiluo River, beacon smoke rises in Yuyang garrison.

Emergency dispatches watch each other over long roads, the Son of Heaven grips his sword, thinking of the north.

Imperial guards train and polish golden armor, generals review tactics and leave the Jade Hall.

In distant, alien lands of Youling, winds and smoke change, but watchtowers stand in lines, ancient and present.

Night hears wild geese cross the river south, dawn sees banners reach the northern sea.

Frontier sand flies with a hiss, stretching far to desolate wastes.

On the dark desert, clouds level as formations first meet, the western moon rises, arrows whistle.

South of the town, a hundred battles bring much bitterness, by the road lie the dead on yellow sand.

War robes not removed despite frost and snow, sweating steeds, unevenly gaited, long clad in iron.

No letters sent from the Poplar Leaf Tower, only blood flows vainly on the Lotus Sword.

While the Huns remain, we speak not of home, driving onward, onward, the border stretches far.

Homesick hearts see the moon beyond the sea, parting thoughts dream of falling flowers at sky's edge.

Looking back from the horizon, oh, how vast, fragrant trees, no one crosses Longtou Pass.

Spring clouds do not change Yang Pass's snow, mulberry leaves first know the autumn of Tartar lands.

Tian Chou would not sell his Lulong strategy, Dou Xian aspired to carve the Yanran Stone.

Command troops to pacify the northern frontier, today by the banks of the Jiaohe River.

Wishing the frontier knew no shield and axe, we will wait until the Khan is bound by the neck.

创作背景

李昂描写唐代边疆战事与将士生活的长篇乐府。

深度解构

诗篇揭示了长期边疆治理中消耗与意志的残酷博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞征战的艰苦与将士的报国壮志,展现汉军戍守边疆的漫长征程与战争场景。

本诗关键词

征戍 · 羽檄 · 金甲 · 校战 · 戎衣 · 匈奴 · 单于

《从军行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 豪迈 · 惆怅 · 悲凉

意象: 旌旗 · 阴山 · 燕支山 · 玉门关 · 桑河 · 胡骑 · 烽烟 · 黄沙 · 汗血马

语气: 庄重 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄平仄仄○平平,平仄平平平仄○。
仄仄○○仄仄仄,平○?仄仄平平。
平平仄仄平仄仄,仄仄平平仄平仄。
平仄平平平○平,平平仄仄平平仄。
○平仄仄平○仄,平仄仄仄○仄平。
仄平仄仄仄平仄,○平仄仄仄仄平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄平仄。
仄○平仄平仄平,仄仄平平仄○仄。
仄平平仄仄,平仄平平仄。
平仄平平平仄仄,平平仄仄○平仄。
平平仄仄平仄平,仄仄仄仄平平平。
平○仄仄平平仄,仄仄○平○仄仄。
平仄平○仄仄平,平平仄仄○平仄。
平平仄仄仄平平,○仄○○平○平。
平平仄仄仄平仄,仄○平平仄仄平。
平平平仄平平平,平仄平平仄仄平。
平平仄仄平平仄,平仄平平平仄平。
平平仄仄平平仄,仄仄○仄○平仄。
平平仄仄平,仄仄平平平。
仄仄仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为乐府诗,押平声韵。

李昂生平简介

李昂,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于盛唐时期。其作品因敦煌遗书(伯希和编号P.2555)的发现而为后世所知,是研究唐代边塞诗与民间诗歌流传的重要人物。在文学史上,他属于作品流传有限但具有史料价值的文人。

浏览李昂全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理