塞下曲

作者:郎士元(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
郎士元作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

宝刀塞下儿,身经百战曾百胜。

bǎo dāo sài xià ér, shēn jīng bǎi zhàn zēng bǎi shèng。

ㄅㄠˇ ㄉㄠ ㄙㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄦˊ, ㄕㄣ ㄐㄧㄥ ㄅㄞˇ ㄓㄢˋ ㄗㄥ ㄅㄞˇ ㄕㄥˋ。

壮心竟未嫖姚知,白草山头日初没。

zhuàng xīn jìng wèi piáo yáo zhī, bái cǎo shān tóu rì chū mò。

ㄓㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄠˊ ㄧㄠˊ ㄓ, ㄅㄞˊ ㄘㄠˇ ㄕㄢ ㄊㄡˊ ㄖˋ ㄔㄨ ㄇㄛˋ。

黄沙戍下悲歌发,萧条夜静边风吹,独倚营门望秋月。

huáng shā shù xià bēi gē fā, xiāo tiáo yè jìng biān fēng chuī, dú yǐ yíng mén wàng qiū yuè。

ㄏㄨㄤˊ ㄕㄚ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄟ ㄍㄜ ㄈㄚ, ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄧㄢ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ, ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄧㄥˊ ㄇㄣˊ ㄨㄤˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ。

白话文翻译

手持宝刀的边塞男儿

身经百战,曾经百战百胜

满腔壮志竟未被名将知晓

白草覆盖的山头,太阳刚刚沉没

在黄沙戍楼下,悲歌响起

萧条寂静的夜晚,边地的风吹拂

独自倚靠营门,凝望秋月

英文翻译

A warrior with treasured blade at the frontier

Having fought a hundred battles, he won them all.

His lofty heart remains unknown to the famed general.

The sun sets behind the white-grass hill.

A mournful song rises from the yellow-sand fort.

Desolate, the night is still, border winds blow.

Alone, he leans on the camp gate, gazing at the autumn moon.

创作背景

唐代边塞诗,描写戍边将士。

深度解构

诗中戍卒的孤独,揭示了边疆治理中个体与体系的疏离。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士身经百战却壮志未酬的孤寂场景,通过边地荒凉夜景与独望秋月的意象,传达出深沉悲凉的情感。

本诗关键词

百战 · 壮心 · 悲歌 · 营门 · 边风

《塞下曲》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 秋月 · 寶刀 · 白草山頭

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

仄平仄仄平,平平仄仄平仄○。
仄平仄仄?平平,仄仄平平仄平仄。
平平仄仄平平仄,平平仄仄平平○,仄仄平平仄平仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

郎士元生平简介

郎士元,唐代大历年间诗人,生卒年不详。中山(今河北定州一带)人。与钱起齐名,世称“钱郎”,是“大历十才子”之一。其诗风清雅,在当时诗坛享有盛誉,尤其擅长五言律诗,以送别酬赠之作闻名,代表了中唐大历时期诗歌创作的一种典型风格。

浏览郎士元全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理