春初一卧到秋深,不见红芳与绿阴。
窗下展书难久读,池边扶杖欲闲吟。
藕穿平地生荷叶,笋过东家作竹林。
在舍浑如远乡客,诗僧酒伴镇相寻。
春初一卧到秋深,不见红芳与绿阴。
窗下展书难久读,池边扶杖欲闲吟。
藕穿平地生荷叶,笋过东家作竹林。
在舍浑如远乡客,诗僧酒伴镇相寻。
从春初卧病直到秋深,
不见红花也未见绿荫。
窗下展书难以久读,
池边扶杖想要闲吟。
藕穿平地生出荷叶,
笋过东家成作竹林。
在舍中浑如远乡之客,
诗僧酒友却常来相寻。
From spring's start lying ill till deep autumn I've been.
I see no crimson blooms nor shade of green.
By window, spreading books, I can hardly read long.
By pool, leaning on cane, I wish to hum a song.
Lotus roots pierce flat ground, sprouting leaves anew.
Bamboo shoots cross east wall, a grove they will brew.
At home I feel a stranger from a distant land,
Yet poet-monks and drinking mates often seek my hand.
来鹄病愈后所作感怀诗。
于病后静观中,完成了对生命周期的内省与接纳。
诗人病愈后描绘秋日闲居生活,抒发客居般的孤寂与诗酒相伴的慰藉。
病起 · 秋深 · 闲吟 · 远乡客 · 镇相寻
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理