小年弄文墨,不识戎旅难。
一朝事鞞鼓,策马度涂山。
涂山横地轴,万里留荒服。
悠悠征斾远,𬴂骖一何速。
流月挥金戈,惊风折寒木。
行闻汉飞将,还向皋兰宿。
小年弄文墨,不识戎旅难。
一朝事鞞鼓,策马度涂山。
涂山横地轴,万里留荒服。
悠悠征斾远,𬴂骖一何速。
流月挥金戈,惊风折寒木。
行闻汉飞将,还向皋兰宿。
年少时玩弄文章笔墨,
不懂得军旅生涯的艰难。
一朝战事起擂动军鼓,
策马扬鞭度过涂山。
涂山如地轴横亘大地,
万里边疆留存着荒服之地。
悠远的征旗飘向远方,
驾车的马匹何其迅疾。
流动的月光映照着金戈,
惊起的寒风吹折了枯木。
行军途中听闻汉朝飞将军的威名,
他正返回皋兰驻扎宿营。
In youth I toyed with ink and prose,
Unaware of war's harsh throes.
Now drums of battle sound the call,
I spur my horse across Tu's wall.
Tu Mountains bar the earth's own spine,
Leaving wild frontiers for miles in line.
Our banners drift to distant lands,
How swift the chariot-train expands!
Moonlight glints on golden spears,
Fierce winds snap the frozen boughs it shears.
Word comes of Han's famed flying general,
Who camps by Gaolan, martial and integral.
寇泚从文士转为武将的边塞经历。
从文墨到鞞鼓的转变,揭示了个人在时代周期中的角色重构。
诗人从文墨书生转变为戎马征夫,描绘跨越涂山险阻的边塞行军景象。
戎旅 · 征斾 · 流月
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理