绵绵夕漏深,客恨转伤心。
抚弦无人听,对酒时独斟。
故乡万里绝,穷愁百虑侵。
秋草思边马,遶枝惊夜禽。
风度谷余响,月斜山半阴。
劳歌欲叙意,终是白头吟。
绵绵夕漏深,客恨转伤心。
抚弦无人听,对酒时独斟。
故乡万里绝,穷愁百虑侵。
秋草思边马,遶枝惊夜禽。
风度谷余响,月斜山半阴。
劳歌欲叙意,终是白头吟。
连绵的夜漏声声深沉,
客居的愁恨转而伤透心扉。
抚弄琴弦却无人聆听,
对着酒杯时常独自斟酌。
故乡远在万里之外音讯断绝,
穷困愁苦百般忧虑侵扰身心。
秋草令人思念边关的战马,
绕枝飞鸟惊动了夜的禽鸟。
风吹过山谷留下阵阵回响,
月儿西斜,山体半明半暗。
想用劳歌来倾诉心意,
终究成了白头人的悲吟。
Endless the night water-clock drips deep,
A traveler's sorrow turns to heartache.
Strumming the lute, none to listen,
Facing wine, often drinking alone.
Hometown severed by ten thousand miles,
Poverty's grief, a hundred worries invade.
Autumn grass longs for frontier horses,
Circling branches startle night birds.
Wind passes the valley, leaving echoes,
Moon slants, half the mountain in shadow.
A weary song wishes to express thoughts,
Yet ends as the chant of graying hair.
孔德绍羁旅荒村,秋夜抒怀。
诗作揭示了人生周期中漂泊与孤寂的永恒困境。
描绘旅人夜宿荒村时触景生情的孤寂画面,抒发对故乡的深切思念与人生迟暮的感慨。
客恨 · 独斟 · 白头吟
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理