四海无拘系,行心兴自浓。
百年三事衲,万里一枝筇。
夜减当晴影,春消过雪踪。
白云深处去,知宿在何峰。
四海无拘系,行心兴自浓。
百年三事衲,万里一枝筇。
夜减当晴影,春消过雪踪。
白云深处去,知宿在何峰。
四海之内无拘无束
云游之心兴致正浓
一生与三件衲衣相伴
万里路凭一根竹杖
夜色消减了晴空下的影子
春天抹去了雪地的踪迹
向着白云深处而去
不知将夜宿在哪座山峰
No ties across the four seas
The traveling heart's joy does increase
A lifetime in three monastic robes
Ten thousand miles with one bamboo staff
Night lessens shadows in clear weather
Spring melts away the traces of snow
Off to the depths of white clouds
Who knows on which peak he'll rest?
可止送别云游僧人之作。
描绘僧侣自由云游,其行迹暗合历史周期的漂泊与回归。
描绘僧人云游四海、无拘无束的修行生活,寄托超然物外的禅意境界。
无拘系 · 行心 · 宿峰
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理