乐广清羸经几年,姹娘相托不论钱。
轻盈妙质归何处,惆怅碧楼红玉钿。
乐广清羸经几年,姹娘相托不论钱。
轻盈妙质归何处,惆怅碧楼红玉钿。
乐广清瘦羸弱已经多少年了?
美丽的姑娘托付终身,不计较钱财。
那轻盈美妙的姿质归于何处?
在碧玉楼中惆怅,空对红玉头饰。
How many years has Yue Guang been frail and pure?
The radiant maiden entrusted herself, money not a concern.
Where has that graceful, wondrous essence gone?
Melancholy fills the jade tower, the crimson jade hairpin.
托名客户里女子赠诗乐妓段何。
诗中寄托暗含对身份认同的深刻审视与无奈。
以乐广、姹娘典故寄托对才女命运的惆怅,表达红颜易逝的感伤。
姹娘 · 轻盈利质 · 相托
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理