寂寂曙风生,迟迟散野轻。
露华摇有滴,林叶袅无声。
暗翦藂芳发,空传谷鸟鸣。
悠扬韶景静,澹荡霁烟横。
远水波澜息,荒郊草树荣。
吾君垂至化,万类共澄清。
寂寂曙风生,迟迟散野轻。
露华摇有滴,林叶袅无声。
暗翦藂芳发,空传谷鸟鸣。
悠扬韶景静,澹荡霁烟横。
远水波澜息,荒郊草树荣。
吾君垂至化,万类共澄清。
寂静的晨风悄然生起,
缓缓地、轻盈地散入原野。
露珠摇动欲滴,
林间枝叶摇曳却无声。
暗中催开了丛丛芳草鲜花,
空谷中传来鸟鸣。
悠扬的春光景色宁静,
澹荡的晴烟横陈。
远处水波平息,
荒郊草木繁茂。
我君推行至高的教化,
万物共同归于澄清。
Silently, the dawn wind arises,
Slowly, it disperses lightly over the wilds.
Dewdrops sway, some falling as drops,
Forest leaves flutter without a sound.
Secretly trimming, clumps of fragrance bloom,
Vainly transmitting the valley birds' songs.
Melodious and bright, the beautiful scene is tranquil,
Vast and calm, clearing mist lies across.
Distant waters, waves and ripples stilled,
Desolate outskirts, grass and trees flourish.
Our lord bestows perfect transformation,
All things together become clear and pure.
唐代科举试帖诗,以风喻教化。
通过自然意象的周期变化,隐喻治理带来的普遍澄清与认同。
描绘晨风轻柔、万物静谧的春日景象,颂扬君主德政带来的太平清明。
风轻 · 叶静 · 澄清
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理