疏散遂吾性,栖山更无机。
寥寥高松下,独有闲云归。
精意不可道,冥然还掩扉。
疏散遂吾性,栖山更无机。
寥寥高松下,独有闲云归。
精意不可道,冥然还掩扉。
疏散自在顺应我的本性
栖居山中更无机巧之心
在寂寥的高大松树下
只有悠闲的云归来
精微的意趣无法言说
幽深静默地掩上柴门
Loose and free, I follow my nature
Dwelling in mountains, even more without schemes.
Under the vast, tall pine tree,
Only idle clouds return.
The subtle meaning cannot be spoken,
Darkly, I close the door again.
皎然杂兴组诗第六首。
独对闲云掩扉,是认知边界消融后的精神认同。
诗人隐居山林,与闲云为伴,追求超然物外的精神境界。
疏散 · 无机 · 精意
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理