田氏门下客,冯公众中贱。
一朝市义还,百代名独擅。
始知下客不可轻,能使主人功业成。
借问高车与珠履,何如卑贱一书生。
田氏门下客,冯公众中贱。
一朝市义还,百代名独擅。
始知下客不可轻,能使主人功业成。
借问高车与珠履,何如卑贱一书生。
田氏门下的食客,
冯谖在众人中被轻贱。
一朝买回道义归来,
百代声名唯他独占。
这才知门客不可轻视,
能使主人的功业成就。
试问高车华服与珠履,
怎比得上一个卑贱书生?
A guest under the Tian clan's door,
Feng Gong was scorned by all the more.
One day his righteous deed returned,
For ages, his fame alone burned.
Now we know a lowly guest must not be slighted,
For he can make his master's cause be righted.
Ask of grand carriages and pearl-adorned shoes,
How do they match a humble scholar's dues?
借冯谖典故讽刺世态。
此诗通过身份逆转,揭示了权力博弈中边缘角色的关键作用。
通过冯谖为孟尝君市义而建功的典故,阐明寒士不可轻视的道理。
卑贱 · 不可轻 · 名独擅 · 主人 · 下客
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理