寂寂旧桑田,谁家女得仙。
应无鸡犬在,空有子孙传。
古木花犹发,荒台路未迁。
暮来云一片,疑是欲归年。
寂寂旧桑田,谁家女得仙。
应无鸡犬在,空有子孙传。
古木花犹发,荒台路未迁。
暮来云一片,疑是欲归年。
寂寥的旧日桑田。
是谁家的女子得以成仙?
应该已没有鸡犬在此。
空有子孙的传说流传。
古树上的花儿依然开放。
通往荒台的小路未曾改迁。
暮色中飘来一片云。
让人疑心是她欲归的年份。
Silent, silent, the old mulberry fields.
From whose family did the maiden attain immortality?
Surely no chickens or dogs remain.
Only empty tales of descendants are passed down.
Ancient trees still burst into bloom.
The path to the desolate terrace has not shifted.
Evening comes with a single patch of cloud.
I suspect it's the year she wishes to return.
咏仙女台传说,寄沧桑之感。
传说与荒台并置,揭示了时间周期中认同的虚与实。
描绘仙女台荒寂景象,寄托对仙凡相隔的怅惘
寂寂 · 得仙 · 空有 · 未迁 · 疑是
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理