寒塞无因见落梅,胡人吹入笛声来。
劳劳亭上春应度,夜夜城南战未回。
寒塞无因见落梅,胡人吹入笛声来。
劳劳亭上春应度,夜夜城南战未回。
寒冷的边塞无缘见到落梅,
只有胡人将笛声吹送进来。
劳劳亭上的春天本该过去,
但城南夜夜激战,无人归来。
On the cold frontier, no reason to see plum blossoms fall,
Only the Tartar's flute melody is blown in.
Spring should have passed the Laolao Pavilion,
Yet night after night, south of the town, the battle does not end.
边塞春景与战事不息对照。
笛声与战鼓构成边塞生存的长期博弈。
描绘边塞寒春时节,胡笛声中战事未休的苍凉景象
胡人 · 春应度 · 战未回 · 夜夜
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理