吊灵均词

作者:皎然(唐) 体裁:骚体诗(楚辞体)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
皎然作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昧天道兮有无,听汨渚兮踌躇。

mèi tiān dào xī yǒu wú, tīng mì zhǔ xī chóu chú。

ㄇㄟˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄠˋ ㄒㄧ ㄧㄡˇ ㄨˊ, ㄊㄧㄥ ㄇㄧˋ ㄓㄨˇ ㄒㄧ ㄔㄡˊ ㄔㄨˊ。

期灵均兮若存,问神理兮何如。

qī líng jūn xī ruò cún, wèn shén lǐ xī hé rú。

ㄑㄧ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄒㄧ ㄖㄨㄛˋ ㄘㄨㄣˊ, ㄨㄣˋ ㄕㄣˊ ㄌㄧˇ ㄒㄧ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

愿君精兮为月,出孤影兮示予。

yuàn jūn jīng xī wèi yuè, chū gū yǐng xī shì yǔ。

ㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄥ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄩㄝˋ, ㄔㄨ ㄍㄨ ㄧㄥˇ ㄒㄧ ㄕˋ ㄩˇ。

天独何兮有君,君在万兮不群。

tiān dú hé xī yǒu jūn, jūn zài wàn xī bù qún。

ㄊㄧㄢ ㄉㄨˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧ ㄧㄡˇ ㄐㄩㄣ, ㄐㄩㄣ ㄗㄞˋ ㄨㄢˋ ㄒㄧ ㄅㄨˋ ㄑㄩㄣˊ。

既冰心兮皎洁,上问天兮胡不闻。

jì bīng xīn xī jiǎo jié, shàng wèn tiān xī hú bù wén。

ㄐㄧˋ ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ, ㄕㄤˋ ㄨㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ。

天不闻,神莫睹。

tiān bù wén, shén mò dǔ。

ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ, ㄕㄣˊ ㄇㄛˋ ㄉㄨˇ。

若云冥冥兮雷霆怒,萧条杳眇兮余草莽。

ruò yún míng míng xī léi tíng nù, xiāo tiáo yǎo miǎo xī yú cǎo mǎng。

ㄖㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄌㄟˊ ㄊㄧㄥˊ ㄋㄨˋ, ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄒㄧ ㄩˊ ㄘㄠˇ ㄇㄤˇ。

古山春兮为谁,今猿哀兮何思。

gǔ shān chūn xī wèi shuí, jīn yuán āi xī hé sī。

ㄍㄨˇ ㄕㄢ ㄔㄨㄣ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ, ㄐㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄞ ㄒㄧ ㄏㄜˊ ㄙ。

风激烈兮楚竹死,国殇人悲兮雨飔飔,雨飔飔兮望君时。

fēng jī liè xī chǔ zhú sǐ, guó shāng rén bēi xī yǔ sī sī, yǔ sī sī xī wàng jūn shí。

ㄈㄥ ㄐㄧ ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄔㄨˇ ㄓㄨˊ ㄙˇ, ㄍㄨㄛˊ ㄕㄤ ㄖㄣˊ ㄅㄟ ㄒㄧ ㄩˇ ㄙ ㄙ, ㄩˇ ㄙ ㄙ ㄒㄧ ㄨㄤˋ ㄐㄩㄣ ㄕˊ。

光芒荡漾兮化为水,万古忠贞兮徒尔为。

guāng máng dàng yàng xī huà wéi shuǐ, wàn gǔ zhōng zhēn xī tú ěr wéi。

ㄍㄨㄤ ㄇㄤˊ ㄉㄤˋ ㄧㄤˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄚˋ ㄨㄟˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄓㄣ ㄒㄧ ㄊㄨˊ ㄦˇ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

天道晦暗难明似有似无

听着汨罗江畔我踌躇徘徊。

期盼屈原仿佛犹在

询问神理究竟如何。

愿您精魂化作明月

升起孤影向我昭示。

上天为何独独拥有您

您处万众之中卓尔不群。

既然心志已如冰般皎洁

向上天诘问为何充耳不闻?

上天听不见

神灵看不见。

好似乌云沉沉雷霆震怒

萧条深远只剩荒草莽莽。

古山逢春是为谁绿

今日猿哀又在思量什么?

狂风激烈吹折楚地翠竹

为国捐躯者令人悲叹,细雨飕飕。

细雨飕飕中盼望您的时候

那光芒荡漾最终化为了水

万古的忠贞气节啊,徒然如此!

英文翻译

Obscure is the Way of Heaven, being or non-being

Hearing the Miluo's shores, I hesitate.

I long for Qu Yuan as if he still lived

And ask, what is the divine principle?

I wish your essence would become the moon

Emerging with its lone shadow to show me.

Why does Heaven alone possess you?

You stand among the myriad, peerless.

With a heart already pure as ice and bright

I ask Heaven above, why does it not hear?

Heaven does not hear

The gods do not see.

Like dark clouds, thunder rages

Desolate and vast, only wild grasses remain.

For whom do ancient mountains turn green in spring?

What do the apes mourn for now?

The wind rages, Chu's bamboos die

For the nation's dead, people grieve in the drizzling rain.

In the drizzling rain, I gaze for you.

Brilliant light ripples and turns to water

Eternal loyalty and integrity—all in vain.

创作背景

皎然凭吊屈原的骚体诗。

深度解构

对天问的延续,揭示了理想主义者在历史博弈中的永恒困境。

诗意解析

诗意概括

诗人借凭吊屈原抒发对忠贞之士的悲悯,表达天道不公的愤懑与孤寂

本诗关键词

天道 · 冰心 · 忠贞 · 雷霆 · 国殇

《吊灵均词》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 怀古

情感: 孤寂 · 忧愤 · 悲凉

意象: 孤影 · 草莽 · 楚竹 · 汨渚 · 雨颸颸

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

仄平仄平仄平,○仄仄平平○。
○平平平仄平,仄平仄平平○。
仄平平平平仄,仄平仄平仄仄。
平仄平平仄平,平仄仄平仄平。
仄平平平仄仄,仄仄平平平仄○。
平仄○,平仄仄。
仄平平平平平平仄,平平仄仄平平仄仄。
仄平平平平平,平平平平平○。
平仄仄平仄仄仄,仄平平平平仄平平,仄平平平仄平?。
平平仄仄平仄平仄,仄仄平平平平仄平。

本诗为骚体诗(楚辞体),押平声韵。

皎然生平简介

皎然,俗姓谢,字清昼,唐代中后期著名诗僧,活跃于大历、贞元年间。他是湖州长城(今浙江长兴)人,自称为南朝诗人谢灵运十世孙。在文学史上,皎然是唐代诗僧的杰出代表,其诗论著作《诗式》对后世诗歌理论影响深远,诗歌创作则以山水、禅理见长,风格清丽淡远,在大历诗坛独树一帜。

浏览皎然全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理