未有一夜梦,不归千里家。
旅中(句)〖2〗
全唐诗热度:
★★☆☆☆
蒋维东作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
没有一个夜晚的梦境
不回到千里之外的家乡。
英文翻译
Not a single night's dream
Fails to return to my home a thousand miles away.
创作背景
蒋维东五代隐士,号山长。
深度解构
乡愁的普遍性,揭示了人类对情感认同的深层需求。
诗意解析
诗意概括
游子羁旅途中夜夜思乡,梦境皆指向千里之外的故园。
本诗关键词
游子 · 梦境 · 故乡
格律
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理