云陛褰珠扆,天墀覆绿杨。
隔帘妆隐映,向席舞低昂。
鸣佩长廊静,开冰广殿凉。
欢余剑履散,同辇入昭阳。
云陛褰珠扆,天墀覆绿杨。
隔帘妆隐映,向席舞低昂。
鸣佩长廊静,开冰广殿凉。
欢余剑履散,同辇入昭阳。
云阶上掀开珠帘屏风,
天阶旁覆盖着绿杨。
隔着帘子妆容若隐若现,
面向座席舞蹈起伏低昂。
玉佩鸣响,长廊寂静,
开启冰鉴,广殿清凉。
欢宴过后剑履散去,
同乘辇车进入昭阳宫。
Cloudy steps part the beaded screen,
Heavenly steps are shaded by green willows.
Behind the curtain, makeup faintly shows,
Towards the mat, dancers rise and fall.
Jade pendants chime, long corridors grow quiet,
Ice is opened, the vast hall turns cool.
Joy ends, swords and shoes disperse,
Sharing the carriage, entering Zhaoyang Palace.
描写唐代宫廷宴饮场景。
华美仪式背后,是权力场中精密的身份认知与秩序呈现。
描绘宫廷侍宴的奢华场景与仪式结束后君臣同归的盛况
侍宴 · 鸣佩 · 剑履 · 同辇 · 舞低昂
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理