宿香山阁

作者:贾彦璋(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
贾彦璋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

暝望香山阁,梯云宿半空。

míng wàng xiāng shān gé, tī yún sù bàn kōng。

ㄇㄧㄥˊ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄕㄢ ㄍㄜˊ, ㄊㄧ ㄩㄣˊ ㄙㄨˋ ㄅㄢˋ ㄎㄨㄥ。

轩窗闭潮海,枕席拂烟虹。

xuān chuāng bì cháo hǎi, zhěn xí fú yān hóng。

ㄒㄩㄢ ㄔㄨㄤ ㄅㄧˋ ㄔㄠˊ ㄏㄞˇ, ㄓㄣˇ ㄒㄧˊ ㄈㄨˊ ㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ。

朱网防栖鸽,纱灯护夕虫。

zhū wǎng fáng qī gē, shā dēng hù xī chóng。

ㄓㄨ ㄨㄤˇ ㄈㄤˊ ㄑㄧ ㄍㄜ, ㄕㄚ ㄉㄥ ㄏㄨˋ ㄒㄧ ㄔㄨㄥˊ。

一闻鸡唱晓,已见日曈曈。

yī wén jī chàng xiǎo, yǐ jiàn rì tóng tóng。

ㄧ ㄨㄣˊ ㄐㄧ ㄔㄤˋ ㄒㄧㄠˇ, ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄖˋ ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄥˊ。

白话文翻译

暮色中眺望香山阁

踏着云梯住宿在半空中。

轩窗将潮海景象关在外面

枕席轻拂着烟霞与彩虹。

朱红的网防止鸽子栖息

纱罩的灯保护夜间的飞虫。

一听到鸡鸣报晓

已然看见旭日明亮的光芒。

英文翻译

At dusk I gaze at Xiangshan Tower,

Climbing clouds to lodge mid-air.

Windows shut out tidal seas,

Pillows brushed by mist-rainbows.

Vermilion nets keep off roosting doves,

Gauze lamps protect evening insects.

Once hearing the rooster heralds dawn,

Already I see the sun, bright and clear.

创作背景

贾彦璋夜宿高耸的香山阁。

深度解构

枕席拂烟虹的栖居,是对空间认同的诗意重构与占有。

诗意解析

诗意概括

描绘夜宿香山阁所见云雾缭绕的景致与黎明破晓的壮丽景象

本诗关键词

香山阁 · 半空 · 枕席 · 朱网 · 夕虫

《宿香山阁》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 紗燈 · 梯雲 · 煙虹 · 雞唱 · 日曈曈

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贾彦璋生平简介

贾彦璋,晚唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详,仅知其曾为汝州从事。其诗作在《全唐诗》中存录四首,多为登临怀古、咏物抒怀之作,风格清丽,反映了晚唐时期部分下层文人的创作面貌,在文学史上属于较为冷门的诗人。

浏览贾彦璋全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理