自是根机钝,非关夏腊深。
秋来江上寺,夜坐岭南心。
井凿山含月,风吹磬出林。
祖师携只履,去路杳难寻。
自是根机钝,非关夏腊深。
秋来江上寺,夜坐岭南心。
井凿山含月,风吹磬出林。
祖师携只履,去路杳难寻。
本是我的根器愚钝,无关乎出家年岁的长短。
秋天来到江边的寺庙,夜晚静坐怀想着岭南。
凿井见山峦含着明月,风吹磬声飘出树林。
达摩祖师手提一只鞋,离去之路渺茫难寻。
My spiritual roots are dull by nature, not due to years of practice.
Autumn comes to the temple by the river; at night I sit with a heart south of the peaks.
The well is dug, the mountain holds the moon; wind blows the chime's sound from the woods.
The Patriarch carried a single sandal; his path vanished, hard to trace.
贾岛赠别禅僧,暗喻求道之艰。
以祖师孤履为喻,揭示了精神博弈中路径的幽微与不确定性。
诗人自述根性愚钝,秋夜独坐禅寺,借祖师西去典故表达求道之难与心境孤寂。
根机钝 · 夜坐 · 只履
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理