雨夜寄马戴

作者:贾岛(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
贾岛作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

芳林杏花树,花落子西东。

fāng lín xìng huā shù, huā luò zǐ xī dōng。

ㄈㄤ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄨˋ, ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄗˇ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ。

今夕曲江雨,寒催朔北风。

jīn xī qǔ jiāng yǔ, hán cuī shuò běi fēng。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧ ㄑㄩˇ ㄐㄧㄤ ㄩˇ, ㄏㄢˊ ㄘㄨㄟ ㄕㄨㄛˋ ㄅㄟˇ ㄈㄥ。

乡书沧海绝,隐路翠微通。

xiāng shū cāng hǎi jué, yǐn lù cuì wēi tōng。

ㄒㄧㄤ ㄕㄨ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄐㄩㄝˊ, ㄧㄣˇ ㄌㄨˋ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟ ㄊㄨㄥ。

寂寂相思际,孤釭残漏中。

jì jì xiāng sī jì, gū gāng cán lòu zhōng。

ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄐㄧˋ, ㄍㄨ ㄍㄤ ㄘㄢˊ ㄌㄡˋ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

芬芳林木中的杏花树,

花儿凋谢,杏子散落西东。

今夜曲江上正下着雨,

寒气催动着朔北的寒风。

家书因茫茫大海而断绝,

隐居的小路在青翠山色中相通。

在这寂静的相思时刻,

只有孤灯陪伴着将尽的更漏。

英文翻译

Fragrant woods of apricot trees,

Blossoms fall, seeds scatter east and west.

Tonight, rain on the Qujiang River,

Cold urges on the northern wind.

Letters from home are cut off by vast seas,

Secluded paths lead through verdant hills.

In the stillness of longing,

Amid a lone lamp and the fading water clock.

创作背景

贾岛雨夜思念友人马戴。

深度解构

环境与心境的深度博弈,在孤寂中寻求隐逸之路的认同。

诗意解析

诗意概括

雨夜思念远方友人,孤灯残漏中寄托相思之情

本诗关键词

花落 · 寒催 · 沧海绝

《雨夜寄马戴》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 杏花樹 · 曲江雨 · 孤釭

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贾岛生平简介

贾岛(779-843),范阳(今河北涿州)人,中晚唐著名诗人。早年出家为僧,法号无本,后还俗应举,仕途坎坷,曾任长江县主簿。他以“苦吟”着称,与孟郊并称“郊寒岛瘦”,其诗风清奇僻苦,注重字句锤炼,是晚唐“苦吟诗派”的代表人物,对后世尤其是宋代“永嘉四灵”和江湖诗派影响深远。

浏览贾岛全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理