原寺偏邻近,开门物景澄。
磬通多叶罅,月离片云棱。
寄宿山中鸟,相寻海畔僧。
唯愁秋色至,乍可在炎蒸。
原寺偏邻近,开门物景澄。
磬通多叶罅,月离片云棱。
寄宿山中鸟,相寻海畔僧。
唯愁秋色至,乍可在炎蒸。
原野上的寺院偏偏邻近
开门便见景物澄澈。
磬声透过树叶的缝隙
月亮离开片云的棱角。
山中鸟儿来此寄宿
去寻访海边的僧人。
只忧愁秋色将至
怎能再忍受这炎热的蒸烤。
The plain temple lies quite near
Opening door, scene clear and pure.
Chime penetrates leafy cracks
Moon leaves edge of a cloud.
Birds lodge in the mountain
Seeking monk by the sea shore.
Only dread autumn hues arrive
How bear it in this sweltering heat?
贾岛夏夜于寺院附近所作。
在澄明物景中,暗含对时节转换的敏锐认知。
描绘夏夜山寺清凉幽静的景色,表达对秋凉将至的隐忧。
物景澄 · 叶罅 · 云棱 · 寄宿 · 相寻
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理