一日不作诗,心源如废井。
笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。
朝来重汲引,依旧得清[冷]。
书赠同怀人,词中多苦辛。
一日不作诗,心源如废井。
笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。
朝来重汲引,依旧得清[冷]。
书赠同怀人,词中多苦辛。
一天不写诗,
心泉就像枯井。
笔砚是辘轳,
吟咏当作井绳。
清晨重新打水,
依然得到清冷。
写赠给志趣相投的人,
词句中多有艰辛。
A day without writing verse,
My heart's spring is like a dry well.
Brush and inkstone are the windlass,
Chanting is the rope and pail.
Drawing water anew at dawn,
I still get the cool, clear draught.
Written for a kindred spirit,
These words hold much toil and strain.
贾岛自述苦吟创作状态。
以汲水为喻,揭示了创作依赖持续认知迭代的规律。
以汲井喻作诗,描述创作不辍方能保持心灵清泉不竭,并赠予同道共勉。
作诗 · 心源 · 苦辛
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理