泉来从绝壑,亭敞在中流。
竹密无空岸,松长可绊舟。
蟪蛄潭上夜,河汉岛前秋。
异夕期深涨,携琴却此游。
泉来从绝壑,亭敞在中流。
竹密无空岸,松长可绊舟。
蟪蛄潭上夜,河汉岛前秋。
异夕期深涨,携琴却此游。
泉水从绝壁山谷流来,
亭子宽敞地矗立在河流中央。
竹林茂密没有空旷的岸,
松枝修长足以绊住行舟。
寒蝉在潭上鸣叫的夜晚,
银河在岛前辉映的深秋。
改日期待水位深涨之时,
再携琴来此重游。
The spring comes from a steep ravine,
The pavilion stands open mid-stream, serene.
Bamboos dense, leave no bare shore,
Pines so long could a boat's course impede, for sure.
Cicadas on the pool at night,
The Milky Way before the isle, autumn's light.
Another night, awaiting a deep swell,
I'll bring my lute and cancel this travel.
贾岛夜宿池上亭所见所感。
自然景物的密与绊,暗含个体与环境的微妙治理关系。
描绘池畔秋夜静谧之景,寄托重游之约
亭敞 · 绊舟 · 潭上夜 · 岛前秋 · 携琴
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理