青门里作

作者:贾岛(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
贾岛作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

燕存鸿已过,海内几人愁。

yàn cún hóng yǐ guò, hǎi nèi jǐ rén chóu。

ㄧㄢˋ ㄘㄨㄣˊ ㄏㄨㄥˊ ㄧˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄏㄞˇ ㄋㄟˋ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄔㄡˊ。

欲问南宗理,将归北岳修。

yù wèn nán zōng lǐ, jiāng guī běi yuè xiū。

ㄩˋ ㄨㄣˋ ㄋㄢˊ ㄗㄨㄥ ㄌㄧˇ, ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄅㄟˇ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄡ。

若无攀桂分,只是卧云休。

ruò wú pān guì fèn, zhī shì wò yún xiū。

ㄖㄨㄛˋ ㄨˊ ㄆㄢ ㄍㄨㄟˋ ㄈㄣˋ, ㄓ ㄕˋ ㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄡ。

泉树一为别,依稀三十秋。

quán shù yī wéi bié, yī xī sān shí qiū。

ㄑㄩㄢˊ ㄕㄨˋ ㄧ ㄨㄟˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄧ ㄒㄧ ㄙㄢ ㄕˊ ㄑㄧㄡ。

白话文翻译

燕子尚在,鸿雁已过;

四海之内有几人忧愁?

想去请教南宗禅理,

打算归隐北岳修行。

倘若没有折桂的缘分,

便只是高卧云间休憩。

与这泉石树木一别,

恍惚已过了三十个春秋。

英文翻译

Swallows remain, but wild geese have passed;

How many in this world feel sorrow?

I wish to inquire of the Southern School's truth,

And return to cultivate at the Northern Peak.

If I lack the fate to pluck the cassia,

I'll simply rest reclining on the clouds.

Once parted from these springs and trees,

Vaguely, thirty autumns have passed.

创作背景

贾岛于长安青门里思索归宿。

深度解构

展现了诗人在仕隐周期中的深刻认知与抉择。

诗意解析

诗意概括

诗人表达归隐北岳修行的意愿,感慨时光流逝与人生际遇。

本诗关键词

攀桂 · 卧云 · 南宗

《青门里作》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 燕鸿 · 北嶽 · 泉树

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

贾岛生平简介

贾岛(779-843),范阳(今河北涿州)人,中晚唐著名诗人。早年出家为僧,法号无本,后还俗应举,仕途坎坷,曾任长江县主簿。他以“苦吟”著称,与孟郊并称“郊寒岛瘦”,其诗风清奇僻苦,注重字句锤炼,是晚唐“苦吟诗派”的代表人物,对后世尤其是宋代“永嘉四灵”和江湖诗派影响深远。

浏览贾岛全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理